Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Donnerstag, 21. August 2008, 15:52

episode 5

hey da,

wollte nur bescheid geben dass ich aus'm spontanurlaub wieder da bin und jetzt wieder die arbeit an episode 5 aufnehmen kann.
wollte den ja eigtl. schon ende vergangener woche fertig haben, aber da standen auf einmal ein paar typen mit zelt vor meiner wohnung... 8o :rock:

bis die tage..
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]



Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.

pestilenz

Grünschnabel

Beiträge: 33

Wohnort: Herne

Beruf: Ausserklinische intensiv medizin

  • Nachricht senden

42

Freitag, 22. August 2008, 11:59

season 2

weiss jemand ob hier ne 2. season geplant ist find die sere nämlich recht klasse

43

Freitag, 22. August 2008, 15:58

RE: season 2

weiss jemand ob hier ne 2. season geplant ist find die sere nämlich recht klasse
Schau mal hier . Wird dich freuen.

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

pestilenz

Grünschnabel

Beiträge: 33

Wohnort: Herne

Beruf: Ausserklinische intensiv medizin

  • Nachricht senden

44

Freitag, 22. August 2008, 22:42

supi

na das doch mal klasse freu i mich schon drauf

45

Donnerstag, 4. September 2008, 22:54

Hey Thomas,

wollte mal Fragen, wann ca. mit dem E05er Sub zu rechnen ist? ^^
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

46

Samstag, 13. September 2008, 23:29

Auch von mir ein hi und die höfliche Anfrage, ob´s es hier noch weitergeht!? Sorry, aber nach mehr als 4 Wochen dachte ich mir: Riskiere mal die Anfrage! :-)
gruss
lj

47

Freitag, 19. September 2008, 17:49

e05

denke mal das ich heute noch fertig werde, aber hab leider wieder problem mit der synchro... weiß ja nicht wie die 4te bei euch so gelaufen ist - ich musste wie jetzt auch bei der 5ten folge alles mit'm bsplayer gucken und aller paar minuten angleichen ³³³³³³²²²³³ ³²lazy...falls jemand ne ahnung hat

ca
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]



Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.

jandarc

~ WM-Tippspiel 3. Platz ~

Beiträge: 639

Wohnort: Hamburg

Beruf: Elektroniker A.D

  • Nachricht senden

48

Freitag, 19. September 2008, 21:17

cool es geht weiter wollte schon einen trauerthread machen weils ja etwas still war

aber cool neuer sub + 2te staffel

ein grosses ³³2laola²³ ³³2laola²³ an die Subber
:popcorn:Momentan am glotzen :popcorn:
aktuelle Serien:
Vikings + Game of Thrones





49

Freitag, 19. September 2008, 22:02

Anpassung, E05, -River [PDTV]

Hab mal ne Frage:

Bei den Sub für PDTV von E03+E04 sind Umlaute total falsch dargestellt - das sieht man auch wenn man die avi + srt mal im STW lädt.

Der 1. und 3.Satz sehen dann so aus.

Zitat


- Rose ist Rose. Du weißt schon was ich meine.
- Ich komme schon allein klar, Calum, yeah.

Er war hier und hat mir alle möglichen
Fragen über Dich gestellt.


Beim hardcoden passiert nat. genau dasselbe.

Also was wurde dort bei den beiden Subs anders gemacht? Weil es nur bei den zweien so ist.
------------
Da hier mit Sicherheit beide Subber reingeschaut haben, und man keine Antwort bekommt, war das die letzte Anpassung von mir.

Edit by angeldream danke für deine Anpassung, vorne eingefügt
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »Revan« (22. September 2008, 04:37)


50

Montag, 22. September 2008, 15:29

Anpassung, E05, -River [PDTV]

Hab mal ne Frage:

Bei den Sub für PDTV von E03+E04 sind Umlaute total falsch dargestellt - das sieht man auch wenn man die avi + srt mal im STW lädt.

Der 1. und 3.Satz sehen dann so aus.


Zitat


- Rose ist Rose. Du weißt schon was ich meine.
- Ich komme schon allein klar, Calum, yeah.

Er war hier und hat mir alle möglichen
Fragen über Dich gestellt.


Beim hardcoden passiert nat. genau dasselbe.

Also was wurde dort bei den beiden Subs anders gemacht? Weil es nur bei den zweien so ist.
------------
Da hier mit Sicherheit beide Subber reingeschaut haben, und man keine Antwort bekommt, war das die letzte Anpassung von mir.
Dem ist nicht so, war in diesem thread zuletzt irgendwann Mitte der Woche, RL ausgelastet, ich danke dir für die Anpassung.

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

51

Sonntag, 28. September 2008, 23:15

übersetzt doch noch den Text unter dem Bild

The series features Andrew Buchan as an ex-Special Forces ex-convict John Mercer who is convinced into becoming a state-sponsored assassin, by Lenny Douglas a retired police officer played by Peter Mullan, Lenny runs a clandestine unit responsible for cleaning up organized crime.

52

Montag, 29. September 2008, 21:09

übersetzt doch noch den Text unter dem Bild

The series features Andrew Buchan as an ex-Special Forces ex-convict John Mercer who is convinced into becoming a state-sponsored assassin, by Lenny Douglas a retired police officer played by Peter Mullan, Lenny runs a clandestine unit responsible for cleaning up organized crime.
"Andrew Buchan brilliert in der Serie als Ex-Special-Forces-Mitglied sowie ehemaliger Gefängnisinsasse, der von Lenny Douglas, einem Polizei-Officer a.D., gespielt von Peter Mullan, 'überzeugt' wird, als Auftragskiller für den Staat zu arbeiten. Lenny leitet eine verborgene Einheit, die sich um das Beseitigen organisierten Verbrechens kümmert."

das dürfte hoffentlich hinkommen - b.t.w. die sechste folge ist fast fertig, hab mich reingeteilt und warte nur noch auf den 2ten teil von maexchen, wird bestimmt in den nächsten tagen (sry maexchen, nich falsch auffassen, will Dir damit keinen Druck machen, 8) )

Edit by extreme Danke, ich hab' die Beschreibung dann mal ausgetauscht. ^^
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]



Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.

53

Dienstag, 30. September 2008, 00:03

das dürfte hoffentlich hinkommen - b.t.w. die sechste folge ist fast fertig, hab mich reingeteilt und warte nur noch auf den 2ten teil von maexchen, wird bestimmt in den nächsten tagen (sry maexchen, nich falsch auffassen, will Dir damit keinen Druck machen, 8) )


*Grummel*, hätte ich nicht die Hälfte Deines Teils korrigieren müssen... :peitsche:









:P Nur ein kleiner Scherz ;) , freue mich schon auf die Zusammenarbeit bei Staffel 2.

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

54

Dienstag, 30. September 2008, 02:56

PDTV Anpassung
Edit by angeldream
nochmal dabke für deine Anpassung, vorne eingefügt
Am Übersetzen/Released:
24 - S08E02 .::. 100% - released 18/01/10
2012 .::. Released 16/11/09 - subscene, opensubtitles
Inglourious Basterds .::. Released 26/08/09 - subscene, opensubtitles
Zur Bearbeitung:

55

Mittwoch, 1. Oktober 2008, 00:24

Ein Dankeschön auch nochmal vom mir, kannst Du bei Staffel 2 gerne wieder tun. :whistling:

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

56

Donnerstag, 16. Oktober 2008, 21:16

bisher eine sehr gute serie ud ich bin froh, dass ihr euch derer angenommen habt. kennt jedemand zufällig das lied was am ende der 4ten folge läuft.

57

Sonntag, 7. Juni 2009, 05:29

RE: RE: season 2

Hi,
Weiß jemand genau wann ungefähr (oder "ob" überhaupt noch) die 2 Staffel gesendet wird ? -weil ich Google das immer mal wieder und da kommt auch nur dieser Artikel ( im Zitat von maexchen ) heraus...... würde mich extremst über eine 2te Staffel freuen !!!! Hoffe das es eine geben wird ^^
weiss jemand ob hier ne 2. season geplant ist find die sere nämlich recht klasse
Schau mal hier . Wird dich freuen.

58

Samstag, 29. August 2009, 15:02

Geht übrigens am 01.09.2009 mit Staffel zwei auf ITV weiter, wie ich gerade gelesen habe. :)

Zitat

Six episodes are to be aired for the show's second series, which is due to begin on ITV1 on 1 September 2009.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fixer_(TV_series), http://www.itv.com/thefixer/

59

Dienstag, 1. September 2009, 21:05

Geht übrigens am 01.09.2009 mit Staffel zwei auf ITV weiter, wie ich gerade gelesen habe. :)

Zitat

Six episodes are to be aired for the show's second series, which is due to begin on ITV1 on 1 September 2009.

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fixer_(TV_series), http://www.itv.com/thefixer/


Ich freue mich riesig, vor allem auf Cals Akzent ;)

Keine Panik: Es kommt immer noch schlimmer als man denkt.
"Sparsamkeit armen Leuten zu empfehlen, das scheint mir ebenso lächerlich wie beleidigend. Es ist, als ob man einem Verhungernden riete, weniger zu essen."
Oscar Wilde

We don't always know the people we fuck, do we?

Jedwede Form von Extremismus ist zu verdammen.

"You are disgusting" - "Yes, i am a lawyer"

We did it when we were young

60

Sonntag, 6. September 2009, 17:12

Hallo zusammen,

ich hab da ein kleines Problem....In vorbereitung auf die anstehende S02 wollt ich mir mal die erste anschauen :P

Ich bin auch wirklich begeistert von der Serie, leider häng ich bei Episode 5 fest. Egal wie ich es anstell, ich krieg den sub nicht in die Episode :
Ich habe die haggis-releases, EP 5 wegen dem Problem sogar aus drei verschiedenen Sources gezogen ! Langsam verzeifel ich, bei allen anderen Ep`s funzt es astrein !

Der bringt jedes mal "Syntax error at line 2833" , lass ich den sub weg läuft die Folge normal. :selbstmord:

Für Hilfe wäre ich sehr dankbar, ich will die 5 nicht einfach auslassen. ;(

LG

Scratch