Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

81

Freitag, 20. Mai 2016, 00:18

Folge 14 ist doch sogar schon fertig übersetzt und korrigiert, und muss nur noch angepasst werden (siehe Statusliste). Wie kommt man darauf, dass es nicht weiter gehen würde ?(

Bitte nicht vergessen, dass hier eine Subberin allein subbt. Der letzte Sub kam am 7.5.

82

Mittwoch, 25. Mai 2016, 20:34



Die Untertitel für S01E14 sind nun verfügbar.
(HDTV-FLEET, 720p-FLEET, 720p-AVS & WEB-DL)


Übersetzung: Ottscholl
Korrektur: Shay-Zee
Anpassung: jackcq & shredder


Viel Spaß mit "Hearts"!

83

Donnerstag, 2. Juni 2016, 00:41

Kommt diese Serie an Dr. House an?


"No one knows what the future holds. That's why its potential is infinite."

84

Donnerstag, 2. Juni 2016, 07:13

Nein :) Sie ist ganz nett, ja, aber ob sie ne große Zukunft hat, glaub ich nicht. Da fehlt da die Dramatik/Spannung.

85

Dienstag, 7. Juni 2016, 11:27



Die deutschen Untertitel für S01E15 sind nun verfügbar.

Übersetzung: Ottscholl
Korrektur: Shay-Zee
Anpassung: jackcq & shredder

Viel Spaß mit der Folge "Inheritance"!



86

Montag, 13. Juni 2016, 20:44

Liebe Shay-Zee bitte vergiss nicht, die bereits übersetzte Folge zu korrigieren. Ich weiß, du bist sehr eingespannt (bei welcher Serie mischt du eigentlich nicht mit?) aber die Userschaft würde sich hier auch über eine neue Folge freuen (und die Anpassung dauert ja auch noch). Und... es sind ja nur noch 3 Folgen bis Season-End. LG.

87

Dienstag, 14. Juni 2016, 10:46

Ich denke, die Chancen stehen heute Abend recht gut für eine Korrektur... ;)
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

hooky

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

88

Montag, 20. Juni 2016, 18:03



Die Untertitel für S01E16 sind nun verfügbar.
(FLEET, 720p-FLEET & WEB-DL)


Übersetzung: Ottscholl
Korrektur: Shay-Zee
VO-Überarbeitung/Anpassung: jackcq


Viel Spaß mit "Disorder"!

89

Sonntag, 3. Juli 2016, 00:10

Kurze Info: Die letzten beiden Folgen sind fertig und es wird ein Doppelrelease geben :)

90

Mittwoch, 6. Juli 2016, 20:13

Korrektur ist fertig. Wann ungefähr kann man mit der Veröffentlichung rechnen?

91

Mittwoch, 6. Juli 2016, 22:15

Ich kann es Dir leider nicht sagen. Die ursprüngliche Subberin hat meine PN bezüglich der Korrektur noch nicht gelesen, und ohne ihre Zustimmung geht der Sub nicht raus.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

92

Donnerstag, 7. Juli 2016, 12:27

Na hoffentlich liest sie die PMs bevor die Folgen im deutschen laufen. Sie weiß, dass sie ihr Okay geben muss? Nicht dass sie denkt, das Thema ist für sie durch.

93

Donnerstag, 7. Juli 2016, 13:52

natürlich weiß sie das. Es war ja alle Folgen vorher nicht anders.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

95

Mittwoch, 13. Juli 2016, 21:57

immer noch nichts???

96

Donnerstag, 14. Juli 2016, 18:53

warum gebt ihr die fertigen subs nicht raus? das versteht doch jetzt kein mensch mehr, leute.

97

Donnerstag, 14. Juli 2016, 21:08

Weil eben noch nicht beide fertig sind. E17 ist in der Anpassung, und sobald die durch ist, kommen beide Folgen.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

98

Sonntag, 17. Juli 2016, 19:50



Die Untertitel für S01E17 sind nun verfügbar.
(KILLERS, 720p-KILLERS & WEB-DL)


Übersetzung: Ottscholl
Korrektur: Shay-Zee
VO-Überarbeitung/Anpassung: jackcq


Viel Spaß mit "Withdrawal"!

99

Sonntag, 17. Juli 2016, 23:28

Weil eben noch nicht beide fertig sind. E17 ist in der Anpassung, und sobald die durch ist, kommen beide Folgen.

E18 noch in der Anpassung?

100

Sonntag, 17. Juli 2016, 23:41

nope, E18 ist längst fertig.
Jetzt muss Cuina das hier nur noch sehen. Ich denke, morgen früh ist es soweit. ;)
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!