Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Zitat
Bekanntlich hat der Sender die US-Serien „Lost“, „The West Wing“ und „The Wire“ im Programm.
Zitat von »serienjunkies.de«
Serienkennern gilt „The Wire“ als eine der besten Drama-Serien überhaupt. Vielschichtig ist die Darstellung der Drogenszene von Baltimore und all ihrer Beteiligten. Doch diese Vielschichtigkeit ist eben keine gute Grundlage für Massenkompatibilität, und so lief die Serie auch auf dem amerikanischen Bezahlsender HBO vor einem eher ausgewählten Publikum. Der Sender Fox Channel bringt „The Wire“ ab dem 4. September nach Deutschland.
Weiterlesen...
Zitat
Heute startet in Deutschland auf Fox Channel die preisgekrönte Krimiserie „The Wire“, die seit 2002 auf dem US-Bezahlsender HBO zu sehen war und in diesem Jahr mit der fünften Staffel ihren Abschluß gefunden hat (Serienjunkies vom 29.08.2008).
Im Gegensatz zu Synchros von MNIEarl, PB , heroes und Co., finde ich die Synchro gelungen, ähnlich gut, wie z.B. bei 24 und NCIS, wobei ich letztere trotzdem lieber im Original schaueDie kriegen die NIE IM LEBEN ordentlich übersetzt.
Ich wette die finden nichtmal ordentliche Stimmen für die Darsteller...
Den Project-Ghetto-Slang kann man einfach nicht sinnig/stimmig eindeutschen.
my5cent