Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
wollte mich mal für eure tolle Arbeit bedanken, und wollte mal Fragen wie das eigentlich bei euch abläuft Übersetzt dir vom gesagten aus oder nach text?
Würde mich mal Interessieren wie das abläuft weil ich schau mir ja immer nur die Folgen von euch an ohne überhaupt zu wissen welche Arbeit wirklich dahinter steckt.
Hi,
Kurz mal ne Frage. Es gibt im Netz einen kurzen 4 Teiler mit Ciscos Chronicals >>Link<< oder auf youtube.
Spoiler
Spielt in den Star Labs und geht irgendwie darum, wie Cisco zu Vibe wird und auch Dimensionsbezogen Träume hat- wahrscheinlich als übergang dafür, weil die Serie Supergirl nun zu CW geht und mehr Serien übergreifend agieren sollen.
Wisst ihr dazu etwas? Und wenn ja, würdet ihr das mit aufnehmen? Gehört ja mit zu Flash im endeffekt.
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »igor201« (15. Mai 2016, 18:53)
Uns dienen zur Vorlage die VOs, die wir auf Seite wie zum Beispiel addic7ed oder subhd finden und hier verlinken.
Es kommt sehr selten vor, dass der eine oder andere Satz in dem englischen Untertitel fehlen.
Dann passen wir die Timings des originalen Untertitels an, da sie oft nicht so genau sind - hängt wahrscheinlich damit zusammen, dass es meist auf die Geschwindigkeit ankommt.
Und danach übersetzen wir von der Vorlage ins Deutsche.
@igor
Ich persönlich hätte da kein Interesse daran, weil ich bei The Flash nur aushelfe. Solche Serien gehören eigentlich nicht zu meinem Genre.
Ist ja nur eine Frage, da Cisco ja zum Flash Team gehört. Ist zur Zeit ja die beste Serie von DC. Und die Figur Cisco kommt eigentlich stets etwas zu kurz. Daher finde ich die Chronicals ziemlich genial. Gehen immer 2-4 Minuten. Aber verdammt witzig. Part 1 - Cisco ist neidisch auf Flash und ballert mit ner Knarre erstmal auf den Flash Dress.
Wenn es da irgendwo Subbs für gibt, würde ich das sonst machen. 2-4 Minuten bekomme ich in meiner zur Zeit wenigen Zeit noch hin. Wäre da denn interesse?
Wie würde man das dann hier abbilden können? Mit bei Flash rein als Bonus Material unter Umständen, oder ein eigenes Angebot?
Kann ja mal gucken, ob es dazu überhaupt VO´s gibt.
@Alex
kannst das ja mal in euer SB Anfragen bzw. das Flash Team, wie es darum steht. Falls das Team keine Lust hat, aber SC nicht abgeneigt ist das mit aufzunehmen, würde ich das machen-sofern es Subbs gibt. Bräuchte dann nur jemanden für die Korrektur. Anpassung und übersetzen bekomme ich hin.
Da werden Rechtschreibfehler und Satzbau kontrolliert. Nicht jeder Suber (wie ich als bsp.) ist in der Lage eine perfekte Übersetzung zu machen von einem Englischen Vo. Die Korrektur sucht Fehler in der Übersetzung und korrigiert sie.