Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

101

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:15

Da ich gerade die 7 Episode schaue und den UT (englisch) auf web_dl (25 frames video) angepasst habe.
Stelle ich ihn hier zur verfügung.

Angepasst an AC3D 5 1 DL 1080p WEB - DL x264 - PRETAiL version....

102

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:25

Ich schaue aktuell die AC3D 5 1 DL 1080p WEB - DL x264 - PRETAiL version, diese läuft mit 25 frames.

das ist dann aber kein orginaler web-dl , oder ? den hat wohl jemand auf 25 fps hochgedreht , dass eine 25 fps tonspur drauf passt .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

103

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:39

Keine Ahnung, kenne mich da nicht so aus.




Code:
Resolution: 1920×1080 @ 4,9 Mbps (Source: WEB-DL)
Audio1: German AC3 5.1 @ 384 Kbps (Source: FoxHD 5.1 Sound)
Audio2: English AC3 5.1 @ 384 Kbps
Dauer: 50 Min. pro Ep
Format: h264 (WEB-DL)
Größe: 2700 MB pro Ep


Ich muss nur öfters auch bei anderen Serien die Framrate anpassen damit die UT passen.
Zumindest wenn man von den likes der WEB-DL.x264-PRETAiL version ausgeht, scheint diese doch sehr beliebt zu sein.

104

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:47

Man muss also z.b. mit dem programm subtitle edit die untertitel von 23,97 auf 25 ändern.
Dann passen die Untertitel wieder. selbst eine änderung der startzeit ist nicht von nöten.
Hatte ich mit dem Subtitleworkshop versucht. Damit hat das nicht geklappt. :huh:

Deine VO-Anpassung passt nicht auf meinen WEB-DL. ^^

105

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:54

Zumindest wenn man von den likes der WEB-DL.x264-PRETAiL version ausgeht, scheint diese doch sehr beliebt zu sein.


Wir bieten aber nur Untertitel zu Videofiles an, die allein die englische Tonspur beinhalten. Entweder du besorgst dir die richtigen Videos, oder du musst weiterhin anpassen :)

106

Dienstag, 1. Dezember 2015, 19:54

Deine VO-Anpassung passt nicht auf mein WEB-DL. ^^
wie gesagt angepasst auf der Pretail (25 frame)
kannst ja mal dies probieren.
»3in3r« hat folgende Datei angehängt:

107

Dienstag, 1. Dezember 2015, 20:01

Nope. ^^
Wenn wir den Sub veröffentlichen werde ich mal gucken, ob man dieses Mal wieder leicht auf WEB-DL anpassen kann.

108

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 00:04

Deutsche Untertitel zu S06E07 verfügbar!
(HDTV-FLEET, 720p.HDTV-0SEC)

Übersetzung: NegroManus & Interdicted
Korrektur: Godmode

Viel Spaß mit "Heads Up"!


Der WEB-DL hat wieder eine andere Framerate, sorry. :/

109

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 12:39

Der WEB-DL hat wieder eine andere Framerate, sorry. :/

falls dann noch bedarf besteht schau ich's mir morgen vormittag mal an .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

DonSqueak

~ Ehemaliger Subber ~

Beiträge: 98

Wohnort: München

Beruf: Informatiker

  • Nachricht senden

110

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 12:42

Der WEB-DL hat wieder eine andere Framerate, sorry. :/

falls dann noch bedarf besteht schau ich's mir morgen vormittag mal an .

Was ist denn das Problem bei der Konversion?
SQUEAK... EEK-EEK? SQUEAK!!!!!
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...

111

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 13:11

Normalerweise haben alle Versionen die gleiche Framerate, so dass sie sich nur dahingehend unterscheiden, wie die Werbepausen herausgeschnitten wurden. D.h. man muss nur blockweise ein paar Items verschieben und es passt.

Seit der E06 laufen aber die WEB-DLs von Cyphanix mit einer anderen Geschwindigkeit (nominale Framerate laut VLC ist jedoch immer noch 23,976), so dass man quasi jedes Item verschieben müsste. Oder man schafft es irgendwie, den richtigen Multiplikator zu finden, so dass man alle Items auf einmal an die andere Framerate anpassen kann. Leider finde ich diesen nicht.

DonSqueak

~ Ehemaliger Subber ~

Beiträge: 98

Wohnort: München

Beruf: Informatiker

  • Nachricht senden

112

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 13:20

Wenn ich dir den Multiplikator besorge, bekomme ich dann einen Keks? ;)

EDIT: Das Fiese ist ja hier in der Tat, dass es keine 23.976 <--> 25 Umwandlung ist. Ich wüsste gerne, was die da gemacht haben. Ich *vermute*, dass AMC einfach für TV eine andere Laufzeit brauchte, als produziert wurde (Änderungen der Werbebuchungen?) und sie vom 23.976-Master eine beschleunigte Version gezogen haben (fürs TV umgewandelt, à la "merkt doch keiner").
SQUEAK... EEK-EEK? SQUEAK!!!!!
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...

113

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 13:43

also das gleiche problem , das ich seit ner weile bei south park habe , wo ich auch jeweils den "multiplikator" suchen muss , der sich im null komma % bereich bewegt .

macht den job des anpassers umso interessanter 8)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

114

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 14:30

Das müsste doch bei Subtitle Workshop mit 'Strg + B' funktionieren.
Gruß
pr

115

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 14:50

ja , wenn da nicht die sache mit den schwarzblenden (eine so alle ~10 minuten oder so) wäre , die beim hdtv-rip in der regel kürzer sind als beim web-dl .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

116

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 14:56

Ah, der STW hat diese Funktion? Ich wusste, iwo gibt es eine Funktion, mit der man die Timings von Items "strecken" kann, indem man Anfangs- und Endpunkt angibt. Eventuell könnte man das für jeden Block anwenden?

Die Zeitpunkte der Werbepausen habe ich mir btw notiert, falls das hilft. Kann ich heute Abend hier rein editieren. :)

EDIT:
An folgenden Stellen muss angepasst werden:

Zitat

was bisher geschah
intro
18:20
23:17
30:01
34:01

117

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 15:00

Wenn ich da jetzt nichts durcheinander bringe, müsste das trotzdem gehen.
Allerdings muss man dann genau wissen, wann die Schwarzblende kommt
und nimmt immer nur diese einzelnen Untertitel-Stücke, um 'Strg + B' anzuwenden.
Ist aber mühselige Handarbeit.

118

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 16:18

bei sp mach ich das so : ganzen sub schieben , bis das erste item passt . ich such mir dann die stelle , bis zu der der versatz konstant zunimmt (bei sp die erste werbepause knapp unter 10 min) , und strecke dann nach und nach , bis es bis dorthin passt . dann wird von der besagten stelle an der rest verschoben und sollte dann passen bis zur näxten stelle . natürlich braucht man für sowas ein tool mit wave-anzeige , also NICHT den workshop .
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

119

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 18:45

Ich kann heute Abend noch mal schauen, ob ich die Frameraten-Unterschiede relativ einfach ausgleichen kann, aber wenn nicht, dann wird es von mir keine WEB-DL-Anpassung geben. Da muss man dann auf jmd. anderes hoffen. :rolleyes:

Nichts zu machen. Keine Ahnung, wieso der WEB-DL mit anderer Geschwindigkeit läuft. :(
Ich schaue aktuell die AC3D 5 1 DL 1080p WEB - DL x264 - PRETAiL version, diese läuft mit 25 frames.
Eure Web-DL subtitel's sind auf eine videospur mit 23,97 frames bezogen.
Man muss also z.b. mit dem programm subtitle edit die untertitel von 23,97 auf 25 ändern.
Dann passen die Untertitel wieder. selbst eine änderung der startzeit ist nicht von nöten.



Genau so mache ich das auch! Alle Sbntitles von hier von 23 auf 25 fps korrigieren und passen.

Warte aber weiter auf WEB DL Subtitle für E7 E8 usw

120

Donnerstag, 3. Dezember 2015, 19:06

Hier die Stellen, an denen angepasst werden muss, für diejenigen, die es selbst versuchen wollen:

Zitat

was bisher geschah
intro
18:20
23:17
30:01
34:01