You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

21

Tuesday, September 29th 2015, 12:09pm

Quoted

Ein Hinweis und die Datei ist ausgetauscht.


Habe ich ja gegeben :)

Freundlichkeit muss man sich verdienen :P - das Gegenteilige auch !

Mal dahingestellt - wie jeder es auffasst. Wenn wir jetzt schon von Freundlichkeit sprechen, dann könnte man ja auch bemängeln dass kein Danke kam :D

Viel Spaß bei Tbbt Episode 2 - super Sub !

This post has been edited 1 times, last edit by "Soa1337" (Sep 29th 2015, 12:14pm)


22

Tuesday, September 29th 2015, 9:52pm

Missverständnis?

habe ich etwas falsch verstanden oder ist der sub für die 2. Folge raus und ich sehe ihn nicht?

Freundliche Grüße

benyolcu

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 2,011

Location: Franken

  • Send private message

23

Tuesday, September 29th 2015, 9:54pm

Nein, der Sub für Epi 02 ist noch nicht raus. Das Gespräch voher bezog sich auf einen falschen VO der verlinkt wurde.

24

Tuesday, September 29th 2015, 9:54pm

Die Übersetzung ist fertig.

Der Korrekturleser muss aber noch drüberlesen.

Denke morgen Abend wird er kommen.

cu
setup1503

25

Tuesday, September 29th 2015, 10:15pm

Episode 2 ist in Korrektur..
les les les les les....
Status unXplained!

26

Wednesday, September 30th 2015, 1:16pm

wow, das geht ja schnell, thx

ps: hat schon fast beenthere dimensionen ;-)

27

Wednesday, September 30th 2015, 4:39pm

Update

Die deutschen Untertitel für Episode S09E02 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "The Separation Oscillation"!


Übersetzung: setup1503 & jens.de
Korrektur: makiao

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 2,011

Location: Franken

  • Send private message

28

Wednesday, September 30th 2015, 4:51pm

:cheer: vielen dank

29

Wednesday, September 30th 2015, 6:32pm

Update:
WEB-DL Anpassung für Episode 02 (Oosh) hinzugefügt.

30

Wednesday, September 30th 2015, 11:40pm

Für das Tempo zum Start gibts einen dicken gelben Stern ins Fleißheftchen. Dran bleiben. :gruss:

31

Thursday, October 1st 2015, 3:33pm

Wow, vielen Dank dafür :gruss:
Ich bin, wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich.

shubidubi

Intermediate

Posts: 158

Location: Aurical-Messbox

Occupation: Erfüllungsgehilfe

  • Send private message

32

Thursday, October 1st 2015, 9:17pm

:horatio: was seid Ihr schnell, ich komm ja kaum noch mit...

Ihr seid echt klasse und ich mach mir noch´n schönen Abend :popcorn:

:danke: :danke: :danke:

Shubi

33

Saturday, October 3rd 2015, 9:33am

Danke für die Subs. Ihr macht eine super Arbeit!:)

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

34

Tuesday, October 6th 2015, 7:41am

Die VOs zu E03 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION) und WEB-DL zu E01+E02 (Oosh)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

35

Friday, October 9th 2015, 10:57am

Wer übersetzt denn die Folge 3 ins Deutsche?

Ich würde mich beteiligen, hab die Hälfte fertig, da bisher keine Reaktion festzustellen ist!? Hab bisher nicht gesubbt! Ist aber recht easy. Muss das jemand gegenlesen? Wie uppt man die srt?

Edit by Hampton Da es ein festes Team gibt, das TBBT subbt, kannst du deinen Sub hier nicht hochladen. Wenn du subben möchtest, dann schau mal hier nach: Du willst an Subs mitarbeiten? Kein Problem :)

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

36

Friday, October 9th 2015, 1:07pm

Die Übersetzung wurde heute morgen fertiggestellt, die Korrektur wird bestimmt nicht mehr lange dauern :)

37

Friday, October 9th 2015, 3:35pm

Wegen dem Stand des Subs könnt ihr im ersten Beitrag am Balken sehen, wie weit es ist.

Für die Verzögerung bin diesmal ich verantwortlich, da ich auf der Arbeit sehr eingebunden war.

Bin aber mit der Übersetzung fertig lese dann korrektur für meinen Teil und dann geht es zum Kontrolleur.

Denke spätestens morgen habt ihr den Sub.

Nächste Woche gehts schneller, da hab ich Urlaub :-).

cu
setup1503

38

Friday, October 9th 2015, 6:13pm

toll, danke sehr.

39

Sunday, October 11th 2015, 5:14pm

wollte nur mal nachfragen ob man vll schon sagen kann ob der sub heute vll noch kommt ?

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

40

Sunday, October 11th 2015, 8:16pm

Update

Die deutschen Untertitel für Episode S09E03 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "The Bachelor Party Corrosion"!


Übersetzung: setup1503 & jens.de
Korrektur: makiao