You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Derwisch

* Stammesälteste *

Posts: 4,926

Location: Wien

  • Send private message

41

Sunday, February 7th 2016, 2:44pm

Wer noch Supernatural schaut wird bei Folge 11 sicher geschmunzelt haben. :)


Ja, das fand ich auch amüsant. :)

42

Sunday, February 7th 2016, 4:34pm

Update: Die WEB-DL-Anpassung von E02 ist jetzt im Startpost verfügbar!

Vielen Dank an Iulius Monea!

43

Monday, February 8th 2016, 9:27pm

Update: Die WEB-DL-Anpassung von E02 ist jetzt im Startpost verfügbar!

Vielen Dank an Iulius Monea!


Hallo. Machst du die Folge 1 auch? Danke für ein kurzes Feedback.

44

Tuesday, February 9th 2016, 3:56pm

Die VOs zu E03 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

  • "Cuina" started this thread

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

45

Thursday, February 11th 2016, 2:19pm

WEB-DL für E01 hinzugefügt.
Vielen Dank an Iulius Monea!

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

  • "Cuina" started this thread

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

46

Friday, February 12th 2016, 7:29am



Es wurden alle deutschen Subs noch einmal wegen einer Änderung ausgetauscht.

Wir haben uns nach langer Diskussion entschlossen, Lucifer und Chloe Decker erstmal siezen zu lassen, bis dahingehend etwas Gravierendes passiert :D und das wurde deswegen in allen Subs noch einmal geändert.

:danke: Danke dafür an Derwisch und degubrut! :danke:




47

Sunday, February 14th 2016, 7:07pm

heißt das es kommt keine folge mehr?

48

Sunday, February 14th 2016, 7:14pm

Nein, das heißt nur, dass die Subs noch einmal überarbeitet und ausgetauscht wurden.
Der Sub zu Folge 3 ist in Arbeit, bereits fertig übersetzt und jetzt in Korrektur. :)

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 2,011

Location: Franken

  • Send private message

49

Sunday, February 14th 2016, 7:21pm

Genau.... Wieso sollten auch keine Subs mehr kommen?

Derwisch

* Stammesälteste *

Posts: 4,926

Location: Wien

  • Send private message

50

Sunday, February 14th 2016, 10:58pm

Kleiner Hinweis für alle, die warten:
Morgen komm ich höchstwahrscheinlich nicht zur Korri, da ruft unerbittlich die Pflicht.
Der Sub wird spätestens Dienstag Vormittag zur Verfügung stehen.
LG :)

51

Tuesday, February 16th 2016, 11:14am

...

Jetzt ist Dienstag Vormittag, gibt es schon was neues?

Cuina

Mrs. Klaus Mikaelson

  • "Cuina" started this thread

Posts: 3,975

Location: Eifel

  • Send private message

52

Tuesday, February 16th 2016, 11:41am



Die deutschen Untertitel für S01E03 sind nun verfügbar.

Übersetzung: Grizzly, degubrut, Iulius Monea & Cuina
Korrektur: Derwisch

Viel Spaß mit der Folge "The Would-Be Prince of Darkness"!



53

Tuesday, February 16th 2016, 1:43pm

hi ihr lieben. Danke für den sub.
Beim aktuellen sub zur 3 ep sind die ä,ö,ü als fragezeichen dargestellt.

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 2,011

Location: Franken

  • Send private message

54

Tuesday, February 16th 2016, 2:01pm

Das liegt aber nicht an uns. Wie haben brav ü, ä usw getippelt :D

55

Tuesday, February 16th 2016, 5:08pm

Super Danke

56

Tuesday, February 16th 2016, 6:26pm


Die VOs zu E04 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!


57

Tuesday, February 16th 2016, 7:33pm

Update: Die WEB-DL-Anpassung von E03 ist jetzt im Startpost verfügbar!

Vielen Dank an Iulius Monea!

mrblack36

Beginner

Posts: 34

Location: Eschweiler

  • Send private message

58

Tuesday, February 16th 2016, 8:20pm

Macht Spaß!

Ich finde Lucifer sehr erfrischend, vor allem mit dem englischen Akzent :-)

Bin mal gespannt, ob es ein Erfolg wird, bei den Amis weiß man nie!

Danke für die Subs ihr Lieben!

:danke:

59

Tuesday, February 16th 2016, 9:56pm

Im Sub, Lucifer "S01E03.720p.HDTV.x264-DIMENSION" fand es etwas irritierend das das Lied (Song), welches auf der Party am Anfang der Folge im Hintergrund spielt, mit übersetzt wurde aber es aussieht als wäre es normaler Dialog zwischen Personen. Manchmal platz es auch etwas komisch in den Dialog hinein. Vielleicht sollte man das etwas anders gestalten (Kursiv oder mit einem Sonderzeichen einfassen).

Ich danke dem Team für die hervorragende Übersetzung und freue mich auf die folgenden Subs von euch.

This post has been edited 1 times, last edit by "BaluTV" (Feb 16th 2016, 10:02pm)


degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Posts: 2,011

Location: Franken

  • Send private message

60

Tuesday, February 16th 2016, 9:59pm

Das haben wir im Team schon besprochen. Songtexte werden normalerweise eh nicht übersetzt, außer es ist wichtig für die Handlung. Aber nachdem der Subber sich die Mühe gemacht hatte, wollte unsere Korrileserin die auch nicht einfach löschen. :)