Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Donnerstag, 2. Juli 2015, 15:06

Die VOs zu E02 (HDTV-KILLERS, 720p-KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

22

Donnerstag, 2. Juli 2015, 16:33

Welche Subs passen denn auf die 8GB 1080p Dimension Version? :D

23

Donnerstag, 2. Juli 2015, 19:17

Welche Subs passen denn auf die 8GB 1080p Dimension Version? :D

Das müsste die 720P.HDTV PROPER-DIMENSION sein.

24

Donnerstag, 2. Juli 2015, 19:25

Was meint Ihr wann seid ihr mit dem Sub für Folge 2 fertig?

25

Donnerstag, 2. Juli 2015, 19:59

Was meint Ihr wann seid ihr mit dem Sub für Folge 2 fertig?

Die sind fertig sobald Sie fertig sind. Abwarten und was anderes schauen derweil. Der 2te Teil ist doch gerade erst ausgestrahlt also bitte Geduld haben.

26

Donnerstag, 2. Juli 2015, 20:46

Was meint Ihr wann seid ihr mit dem Sub für Folge 2 fertig?


Die reine Erstübersetzung müsste bis Samstag Abend Nacht fertig sein.

Wie lange dann die Korrektur braucht kann ich nicht sagen, dass hängt logischerweise von meinem Korrekturleser ab (der bei Episode 01 sehr schnell war). 8)
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."

"Go then. There are other worlds than these."

katruscha

Stammkunde

Beiträge: 279

Wohnort: Nimmerland

Beruf: Das wollt ihr nicht wissen :)

  • Nachricht senden

27

Freitag, 3. Juli 2015, 00:59

Ähm ...

So eine geile Serie ...
Ich geh kaputt.
Bin unglaublich dankbar für die Übersetzung, weil ich hier wirklich alles verstehen will...
... und das mag was heißen ....

ThX

28

Freitag, 3. Juli 2015, 11:01

Ja wirklich intelligent und für eine amerikanische Serie erstaunlich gesellschaftskritisch ja fast schon subversiv-anarchistisch.

Gefällt mir bis dato auch sehr gut - ich hoffe das Niveau kann gehalten werden!

Ich gucke übrigens gerne mit englischen Untertitel vorab und dann nochmal mit den deutschen (wenn es die Zeit erlaubt)
Bring die Originalität noch mal besser rüber und ich lerne noch was dabei.

An dieser Stelle einen riesen Dank an die Subbercrew für die großartigen Untertitel!!!

29

Sonntag, 5. Juli 2015, 15:28

100% Übersetzung - toll ;)
Nur noch warten auf die korrektur

Grizzly

SubCentral.de

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

30

Montag, 6. Juli 2015, 17:19

Ja wirklich intelligent und für eine amerikanische Serie erstaunlich gesellschaftskritisch ja fast schon subversiv-anarchistisch.

Und wird deshalb bestimmt nach der E10 eingestellt ;(

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

31

Montag, 6. Juli 2015, 17:58


Und wird deshalb bestimmt nach der E10 eingestellt ;(


Schau mal in dem Thementhread zu Mr. Robot [USA Network], es wurde bereits nach dem Pilot eine 2. Season bestellt. :kufee: :D :guitar:
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."

"Go then. There are other worlds than these."

32

Montag, 6. Juli 2015, 20:14

Update

Die deutschen Untertitel für Episode S01E02 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "eps.1.1_ones-and-zer0es.mpeg"!



Übersetzung: GrandmasterT
Korrektur: subjanunder
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."

"Go then. There are other worlds than these."

33

Dienstag, 7. Juli 2015, 00:34


Und wird deshalb bestimmt nach der E10 eingestellt ;(


Schau mal in dem Thementhread zu Mr. Robot [USA Network], es wurde bereits nach dem Pilot eine 2. Season bestellt. :kufee: :D :guitar:

Theoretisch sogar DAVOR. Also zumindest ohne zu wissen wie es im TV ankommt und nur aufgrund der extrem positiven Kritiken des vorveröffentlichten Piloten.

34

Donnerstag, 9. Juli 2015, 10:47

Die VOs zu E03 (HDTV-ASAP & 720p-IMMERSE)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

35

Montag, 13. Juli 2015, 00:02

Update

Die deutschen Untertitel für Episode S01E03 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "eps.1.2_d3bug.mkv"!



Übersetzung: GrandmasterT
Korrektur: subjanunder
"The man in black fled across the desert, and the gunslinger followed."

"Go then. There are other worlds than these."

36

Montag, 13. Juli 2015, 08:46

Update:
Der WEB-DL zu E03 ist jetzt im Startpost verfügbar.

Vielen Dank an GrandmasterT :)

37

Montag, 13. Juli 2015, 11:12

Update:
Die Anpassung zu E03 720p.HDTV-IMMERSE ist jetzt im Startpost verfügbar.

Vielen Dank an subjanunder :)

38

Montag, 13. Juli 2015, 11:27

Die Untertitel zu E02 wurden noch einmal ausgetauscht.
Den Sub also am besten nochmal neu laden, wenn die Folge noch nicht gesehen wurde :)

unclebenz

Stammkunde

Beiträge: 159

Wohnort: Duisburg

Beruf: Briefzusteller

  • Nachricht senden

39

Montag, 13. Juli 2015, 11:29

Vielen dank GrandmasterT und subjanunder krasses Tempo was ihr vorlegt

:D :danke:

40

Montag, 13. Juli 2015, 14:14

Ein dickes Lob an alle Subber, welche sich die Mühe machen diese saustarke Serie zu übersetzten!

DankeDankeDanke, bin hellauf begeistert :)

Ähnliche Themen