Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Freitag, 24. April 2015, 20:09

Passt die W4F auch auf die FiHTV?

22

Freitag, 24. April 2015, 20:13

Nein.

Beiträge: 194

Wohnort: Lummerland

Beruf: Lokomotivführer

  • Nachricht senden

23

Mittwoch, 29. April 2015, 22:51

S01E03 gibt es noch eine Anpassung auf FiHTV? :lovesc:

24

Mittwoch, 20. Mai 2015, 20:23

Ich möchte mal zart fragen, ob es noch weitergeht oder eingestellt ist?
Oder steht das irgendwo und ich habe das übersehen?

Hampton

SubCentral.de

Beiträge: 5 413

Wohnort: Berlin

Beruf: Selbständig

  • Nachricht senden

25

Mittwoch, 20. Mai 2015, 20:27

Gallipoli steht bei Serien (aktuell) [DE-SUBS], daher kannst du davon ausgehen, dass die Serie noch nicht eingestellt ist.

26

Mittwoch, 20. Mai 2015, 23:38

Danke!

27

Donnerstag, 28. Mai 2015, 10:21

Deutsche Untertitel zu E04E05 verfügbar!
(PDTV-W4F)


Übersetzung: subjanunder

28

Freitag, 29. Mai 2015, 00:47

ich übe selten kritik
aber heute muss i mal.
es sind arschgeile bdrip vo´s vorhanden.
und ihr übersetzt hier auf ner kacke 480p version welche auf ein release passt, das auf welcher seite auch immer mal online gestellt wurde.
anpassung ist klar, gibt es nicht.
aber warum man sich hier stur stellt, wo es verkackte bdrip vo´s gibt verstehe wer will.
ich warte bis ich die serie auf deutsch bekomme.
so ein scheiss chaos hab ich selten gesehen.
lg

29

Freitag, 29. Mai 2015, 08:27

Wie wär's mal mit selbst tätig werden? Pass sie dir selbst an, gibt genügend Tutorials hier, anstatt hier rumzuflennen, es wäre ein "scheiss chaos".

Nevermind, du wartest ja eh bis sie auf deutsch kommt.

Beiträge: 194

Wohnort: Lummerland

Beruf: Lokomotivführer

  • Nachricht senden

30

Freitag, 29. Mai 2015, 13:41

ich übe selten kritik
aber heute muss i mal.
es sind arschgeile bdrip vo´s vorhanden.
und ihr übersetzt hier auf ner kacke 480p version welche auf ein release passt, das auf welcher seite auch immer mal online gestellt wurde.
anpassung ist klar, gibt es nicht.
aber warum man sich hier stur stellt, wo es verkackte bdrip vo´s gibt verstehe wer will.
ich warte bis ich die serie auf deutsch bekomme.
so ein scheiss chaos hab ich selten gesehen.
lg

Wie wär's mal mit selbst tätig werden? Pass sie dir selbst an, gibt genügend Tutorials hier, anstatt hier rumzuflennen, es wäre ein "scheiss chaos".

Nevermind, du wartest ja eh bis sie auf deutsch kommt.

Ist das jetzt hier der neue Sprachstil im Forum? Roughi hat doch in einem Punkt recht, dass ihr hier Versionen übersetzt, die man online nicht findet (von Torrent mal abgesehen). Komme mal von Deinem HOHEN ROSS runter, nicht jeder ist auf seinem PC so fit, um eigene Anpassungen durchführen zu können. Da helfen auch keine Tutorials! Wir haben auch jede Menge ältere Leute hier im Forum. "Scheiss Chaos" ist sicherlich nicht die feine Art um sich zu beschweren, aber den Hinweis auf die Probleme kann man ernst nehmen. Frage dich einmal selbst, ob es guter Stil ist auch Anfragen, die sich mit dem Thema Anpassung an andere Versionen beschäftigen, nicht zu beantworten. Ihr müsst euch nicht wundern, wenn dann entsprechende Kommentare von den Usern kommen. :lovesc:

31

Freitag, 29. Mai 2015, 13:48

Hohes Ross? Bitte, ich sitze doch nicht auf einem hohen Ross, weil ich denke, jemand kann etwas nicht anpassen.

Weiterhin sehe ich in keinem Satz von ihm, dass er versucht hat, es anzupassen. Wenn man es anhand eines Tutorials versucht und dann nicht hinkriegt, bin ich der letzte, der shittalkt. ;)

Ich werde heute Abend selbst schauen, was sich da anpasssungsmäßig machen lässt, dann siehste wie hoch mein Ross ist.

32

Freitag, 29. Mai 2015, 15:27

dass ihr hier Versionen übersetzt, die man online nicht findet (von Torrent mal abgesehen).

Sorry, aber die Subber dafür verantwortlich zu machen, dass User die Releases nicht finden..... ?( Die Versionen findet man sehr wohl und ich mache kein Torrent.

33

Freitag, 29. Mai 2015, 15:41

Es ist den Subbern überlassen, auf welches Release sie subben.
Meist wird jenes genommen, das man selbst am besten auftreiben kann und für das es einen vernünftigen VO als Vorlage gibt.

Wenn eine Anpassung erwünscht ist, kann man gern freundlich danach fragen.
Meist findet sich dann jemand, der dies übernimmt.

Neue Anpasser sind übrigens immer gern gesehen :)
Hier wird erklärt, wie man eine Anpassung mit unserem gängigen Sub-Programm ganz einfach selbst machen kann:
[Deutsch] Untertitel anpassen [Subtitle Workshop]

34

Freitag, 29. Mai 2015, 18:15

Roughis Kritik

ich übe selten kritik
aber heute muss i mal.
es sind arschgeile bdrip vo´s vorhanden.
und ihr übersetzt hier auf ner kacke 480p version welche auf ein release passt, das auf welcher seite auch immer mal online gestellt wurde.
anpassung ist klar, gibt es nicht.
aber warum man sich hier stur stellt, wo es verkackte bdrip vo´s gibt verstehe wer will.
ich warte bis ich die serie auf deutsch bekomme.
so ein scheiss chaos hab ich selten gesehen.
lg


Ich sage nur, mach`s dir selber, wenn du es willst.
Anleitung hast du ja. Aber Vorsicht, es könnte ja Arbeit machen.

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »subjanunder« (29. Mai 2015, 22:57)


35

Freitag, 29. Mai 2015, 18:46

WTF???
Ach komm, das ist wohl nicht dein ernst?

36

Freitag, 29. Mai 2015, 23:16

Update

Die deutschen Untertitel für Episode S01E06 sind jetzt verfügbar!

Viel Spaß mit "If Only..."!


Übersetzung: Subjanunder

37

Samstag, 30. Mai 2015, 01:34

Update:
Folgende Subs zu E06 + E07 sind nun verfügbar:

Gallipoli.S01E06E07.HDTV.x264-FiHTV
Gallipoli.S01E07.720p.Web-DL.DD5.1H.264-AHB

38

Samstag, 30. Mai 2015, 01:58

Hm,

also ich kenne den "roughi" nicht und finde aus seine Wortwahl nicht glücklich...aber ich kann ihn verstehen...

Ich hatte aufgrund der "Obskurität" der Serie gewartet auf welche Releases ihr subbt...und bei E04E05 ist tatsächlich das PDTV Release auf allen einigermassen sicheren/halblegalen Seiten nimmer zu finden...

Sicher könnte ich mir die subs anpassen, aber dazu fehlt mir entweder der Nerv oder die Zeit, je nachdem wie die RL Arbeit lief.

!!!!!! Keine Kritik meinerseits, bitte nicht falsch verstehen, wollte nur zum Ausdruck bringen, dass ich ihn verstehen kann...

39

Samstag, 30. Mai 2015, 02:23

Na dann mal für alle "Klugscheisser" die nem Anfänger raten den Sub auf PDTV anzupassen. Da die Release nicht mal die gleiche Schnittversion haben, habe ich das so ca. 8 Std. völlig sinnentleert probiert, aber nicht hingekriegt. ich glaube auch, das ist in so nem Fall, vlt. was für nen profi.
Für meine Wortwahl: sorry, aber ich war kacke genervt.
Aber inhaltlich find ichs nach wie vor scheisse, dass genügt VO´s für gut verbreitete release da sind, aber ihr nen VO subbt, der genau auf einem!!! Release center geuppt wurde. Bravo.
Egal jetzt. Ich hab mit der serie ebgeschlossen und warte lieber bis zum st. nimmerleinstag und das die serie dann bei Arte um 1.40 morgens ausgestrahlt wir.
lg

40

Samstag, 30. Mai 2015, 09:09

Versionengemenge

Für die Subs der Doppelfolge E04E05 wird es demnächst noch Anpassungen an gängigere Formate geben.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »subjanunder« (30. Mai 2015, 09:39)


Ähnliche Themen