Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Montag, 29. Dezember 2014, 09:54

Aus einem anderen Beitrag

Ich hätte einen Vorschlag, wie wärs mit "The Fall" weiter subben? :peinl: :D

und das mach ich auch, sobald The Hon Woman abgeschlossen ist !

Nur kein Stress! Du weißt doch: Alles wird fertig, nur immer später als geglaubt, gedacht und gehofft :D

22

Montag, 29. Dezember 2014, 11:25

Nur mal so als kleinen Tip, versucht es wirklich mal ohne Sub oder mit dem VO. Ich habe gerade nochmal die 1. Staffel geschaut, um dann in die neue 2. Staffel einzusteigen. Dabei hab ich anfangs zuerst noch die damaligen VOs benutzt und sie dann schließlich ganz weggelassen. Das Englisch ist derart einfach ( im Gegensatz zu so einigen anderen Serien ) und gut zu verstehen, dass jeder, der es schonmal nur mit VO versuchen wollte, hier die ideale Gelegenheit hat.

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

23

Dienstag, 6. Januar 2015, 22:04

Liebe Leute,

sorry, sehe jetzt erst die Nachrichten...

Wie Milly mich schon aus dem Grimm-Thread zitiert hat, werde ich erst The Hon Woman beenden, bevor ich mit The Fall weitermache.

Wird aber nicht mehr lange dauern - schließlich habe ich dort die VO-Bearbeitung (was bekanntlich die meiste Arbeit bedeutet) bereits abgeschlossen.

Also Kopf hoch und schaut in der Zwischenzeit doch schon die ersten sechs Folgen von THW!

Grüße G.

P.S: Auch wenn es das immer etwas ad absurdum führt, darf und muss ich Calimero zustimmen: Wer es nicht erwarten kann, schaue sich die Folgen schon einmal mit VO an und vergleiche später, was er/sie alles auf Anhieb verstanden hat. Das ist eine gute Übung - kein Spaß, ich guck mir bei manchen übersetzten Serien auch noch den VO (allerdings hinterher :D ) an, weil ich wissen will, ob ich die englische Redewendung auch richtig verstanden habe...

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

24

Freitag, 23. Januar 2015, 18:11

Moin Zusammen,

nur damit mal wieder was von mir kommt: "The Honourable Woman" ist abgeschlossen!

Das heißt, neben Grimm kann ich mich also wieder um The Fall kümmern.

In der Signatur seht ihr auch, dass ich bereits die VO-Bearbeitung für E02 geschafft habe...

Es geht also hier weiter!

Schöne Grüße G.

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

26

Mittwoch, 11. Februar 2015, 15:56

ich hoffe, der grizzly wurde nicht in die ewigen jagdgründe geschickt :(

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

27

Sonntag, 15. Februar 2015, 19:09

Die deutschen Untertitel und die überarbeiteten VOs zu Episode 02

(HDTV-FoV)

sind nun im Startpost verfügbar!


Korrektur: Hanna27
Übersetzung & VO-Bearbeitung: Grizzly

Viel Spaß!!!

28

Montag, 16. Februar 2015, 17:19

für alle, die auch das fov release nirgens finden: die subs passen auch auf das weitverbreitete nogrp release :)

edit: zumindest bis zur hälfte.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »flowsen893« (16. Februar 2015, 19:38)


29

Montag, 16. Februar 2015, 19:35

Update:
BD-Rip Anpassungen für die E01+E02 (SHORTBREHD) hinzugefügt.

30

Mittwoch, 18. Februar 2015, 16:55

Hi ! Ich habe Schwierigkeite, die 5. Episode der zweiten Staffel zu finden, bei den junkies ist sie nicht - hat jemand eine Alternativquelle ?

31

Mittwoch, 18. Februar 2015, 18:18

Bei uns bekommst du nur die Untertitel und wirst hier keine Links zu Warezseiten bekommen.
Du kannst aber den Titel der Subdatei einfach mal bei google eingeben (ohne das "de-SubCentral"),
da wirst du genug finden, das dir weiterhilft.
Alles weitere erlärt dir dieser Thread:
[Deutsch] Neu bei SubCentral? - Tipps für Einsteiger

Mehr Hilfe wirst du von unserer Seite dazu nicht bekommen, sorry.

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

32

Sonntag, 1. März 2015, 16:20

Die deutschen Untertitel und die überarbeiteten VOs zu Episode 03

(HDTV-TLA)

"It's Always Darkest"

sind nun im Startpost verfügbar!


Korrektur: Hanna27
Übersetzung & VO-Bearbeitung: Grizzly

Viel Spaß!!!

33

Dienstag, 3. März 2015, 18:22

You made my day...

HANDS UP !!!!

34

Donnerstag, 2. April 2015, 09:06

Hallo zusammen,

nachdem seit dem letzten update nun 4 Wochen vergangen sind möchte ich gaaanz vorsichtig fragen ob denn noch mit den nächsten deutschen Subs und der Fertigstellung der Staffel in absehbarer Zeit zu rechnen ist?

Wäre toll....

Auf alle Fälle ein großes Dankeschön an alle Subber für die tolle Arbeit :-)

35

Freitag, 3. April 2015, 15:53

:S nichts geht weiter.... Nochmal ihr lieben Subber : Fangt nicht an , wenn ihr es nicht beenden wollt, oder könnt. ?( Macht doch keinen Sinn sowas

36

Freitag, 3. April 2015, 17:19

Wartet doch erst mal ab, bis der Subber sich meldet, er war Mittwoch das letzte mal online. Wir haben Ostern, da hat jeder was vor.

37

Freitag, 3. April 2015, 18:48

Hilf mit, dann geht's schneller.

nichts geht weiter.... Nochmal ihr lieben Subber : Fangt nicht an , wenn ihr es nicht beenden wollt, oder könnt. Macht doch keinen Sinn sowas
Und der Spruch wird langsam auch langweilig.
Bei Temperaturen um 25° und Sonnenschein subbe ich nicht!!
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Coming up...



38

Samstag, 2. Mai 2015, 12:52

Deutsche Subs von Folge 4-6 Staffel 2

Hallo, weiß jemand wo ich die deutschen Subs von Staffel 2 Folge 4-6 finde. Danke

39

Samstag, 2. Mai 2015, 12:56

Die wirst du hier finden, wenn sie fertig sind. Es gibt niemand anderen, der Subs dafür erstellt.

40

Samstag, 2. Mai 2015, 18:44

Danke

Danke für die Antwort. Bin gespannt, wie es weiter geht. Ich find die Serie echt stark.