Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

81

Montag, 19. Januar 2015, 20:54

Das sehe ich genauso was würde ich nur ohne euch tun... :O Dankeschön!

82

Donnerstag, 22. Januar 2015, 18:53

Update
Die VOs zu E09 (HDTV-KILLERS & 720p-KILLERS)
von YYeTs.com sind nun im Startpost verfügbar!

83

Mittwoch, 28. Januar 2015, 09:12

Ein paar Beiträge verschoben: "Wann kommt der Sub"- und anderes Gemecker

84

Donnerstag, 29. Januar 2015, 15:35

Update
Die VOs zu E10 (HDTV-KILLERS & 720p-KILLERS)
von
YYeTs.com sind nun im Startpost verfügbar!

85

Dienstag, 3. Februar 2015, 15:01

Würde gerne wissen wann dann Sub 9 Staffel 2 kommt?
Und was überhaupt noch fehlt. Würde ja helfen, allerdings sind meine Englisch Kenntnisse nicht gerade gut und dazu hab ich auch noch LRS wodurch ich auch nicht zum Korrektur lesen geeignet bin :D. Deswegen sehe ich mich nicht gerade als hilfe xD.

86

Dienstag, 3. Februar 2015, 15:43

Uns fehlt noch ein Part von einem Subber, den wir nicht erreichen können.
Bitte habt noch ein bisschen Geduld.

87

Dienstag, 3. Februar 2015, 15:56

Ist ja nicht schlimm :D Ist ja alles von euch Freiwillig,( dafür erst mal ein Fettes DANKE!!!!!) Nur die letzte Folge fand ich das Ende halt super spannend und jetzt ertrag ich das warten nicht :D

88

Donnerstag, 5. Februar 2015, 22:47

Die VOs zu E11 (HDTV-KILLERS & 720p-KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

89

Freitag, 6. Februar 2015, 15:03

Beitrag verschoben.

Fragen wann der Sub kommt, bitte hier: "Wann kommt der Sub"- und anderes Gemecker stellen.

90

Sonntag, 8. Februar 2015, 11:14

Ist ja nicht schlimm :D Ist ja alles von euch Freiwillig,( dafür erst mal ein Fettes DANKE!!!!!) Nur die letzte Folge fand ich das Ende halt super spannend und jetzt ertrag ich das warten nicht :D
kannst du auch gut mit englishen subs gucken das english is realativ einfach hab jetzt auch weil ich's ned abwarten konnte alles von folge 8 an bis folge 11 auf english geschaut :D

91

Sonntag, 8. Februar 2015, 13:00

Mal gucken :D

92

Dienstag, 10. Februar 2015, 14:27

Ich habe wieder mal ein paar Beiträge verschoben: "Wann kommt der Sub?"- und andere Diskussionen

93

Mittwoch, 11. Februar 2015, 15:23

Hab Info bekommen : also leider hat man von dem einen subber nichts mehr gehört, und nun setzen sich die anderen subber an dessen teil und machen das. rechnet also noch mit ein paar tagen...


Und mal wieder ein fettes Danke an die Subber ohne euch müsste ich doch glatt echt englisch lernen!!! und ich habs einfach nich so mit en sprachen.


94

Mittwoch, 11. Februar 2015, 19:01

Gibt es nicht irgendwo ein Tutorial zum Thema subben? Vielleicht finden sich noch ein paar Freiwillige, die gern subben würden?

Auf jeden Fall ein dickes Dankeschön alle alle fleißigen Subber! :wink:

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

95

Mittwoch, 11. Februar 2015, 19:13

Wer Interesse daran hat, darf sich gerne bei einem von uns Probie-Mentoren melden und bekommt von uns eine detalierte Anleitung. Es geht beim subben ja nicht nur um das reine Übersetzen. Das merken auch viele der Leute die sich als Probie melden sehr schnell und der Aufwand wird ihnen zu viel.
Ich rate dringend davon ab, einfach etwas auf eigene Faust zu übersetzen, da so etwas von uns nicht veröffentlicht werden wird.
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...

Kikoro

Stammkunde

Beiträge: 78

Wohnort: Dortmund

Beruf: Student

  • Nachricht senden

96

Mittwoch, 11. Februar 2015, 20:31

Wer Interesse daran hat, darf sich gerne bei einem von uns Probie-Mentoren melden und bekommt von uns eine detalierte Anleitung. Es geht beim subben ja nicht nur um das reine Übersetzen. Das merken auch viele der Leute die sich als Probie melden sehr schnell und der Aufwand wird ihnen zu viel.
Ich rate dringend davon ab, einfach etwas auf eigene Faust zu übersetzen, da so etwas von uns nicht veröffentlicht werden wird.


Das kann ich nur bestätigen. Habe selbst jahrelang japanische Animes gesubbt und das war jedesmal ein extremer Aufwand. Übersetzung, Timing, Encode, Qualitycheck, etc.
Ich habe selbst schon mit dem Gedanken gespielt, mich mal als Probie zu bewerben, aber ich mag es nicht, mich bei meinen Lieblingsserien vollspoilern zu lassen, was ja immer ein wenig der Fall ist, wenn man einem Projekt arbeitet.

Also einfach in Geduld üben :) Es wird sicher nicht mehr allzu lange dauern :)

97

Mittwoch, 11. Februar 2015, 21:03

Wenn man Englisch kann, spoilert man sich doch nicht :D Man schaut sich die Folge ganz normal an und übersetzt sie dann^^

Aber du hast zumindest schon mal den Pluspunkt bei mir, dass dein Post fehlerfrei ist :D Alle Kommas richtig :thumbsup: Leider nicht bei allen der Fall, die sich dann tatsächlich als Probie bewerben^^ Wenn du Lust hast, probier's doch einfach mal :)

98

Donnerstag, 12. Februar 2015, 01:11

Spoilern beim Übersetzen....

Ich kann Kikoro schon verstehen, klar spoilert man nicht wenn man Englisch kann.
Aber man will seine Serie doch auch gemütlich gucken,
und nicht etwa im Büro bzw. am Schreibtisch (u know what i mean)........ denn beim übersetzen soll es ja auch wirklich zu 100% passen.

Und wenn du bequem etwas guckst, ein Schauspieler etwas nuschelt und du das gesprochene eigentlich durch den zusammenhang der folgenden Sätze verstehst,
musst Du ja beim übersetzen eben nochmal kurz zurück spulen/springen, nochmal hören und das ggf. sogar mehrfach (erinnere mich da an eine Stelle in Hell of Wheels wo der Schwede etwas nuschelt. Keiner der Subber hier weiß bis Heute was Er da von sich gegeben hat. ....... allerdings einige meiner Freunde oder Kollegen in den USA auch nicht :-) LOL ).

Und erst gucken und später nochmal ran setzen, das wäre zwar richtig aber ist eben mit viiiiiel Zeitaufwand verbunden (die viele eben nicht haben)......

Daher freuen wir uns auch immer über flott erscheinende Subs..... denn nichts ist schlimmer als auf den Weihnachtsmann ääähmmm meinte natürlich den aktuellen Sub zu warten ;-)

Ich hatte mich vor einiger Zeit schonmal zum subben angeboten (kann die Dinger/Folgen eigentlich Synchron übersetzen, da ich die Subs nur noch nutze um mein Englisch zu kontrollieren oder wenn mir mal das ein oder andere Wort fehlt, aber da gab es schon ein "Stamm Subber" ..... von dem man auch Wochen nichts hörte, ist dann auch später nicht mehr aufgetaucht.... das war dann auch der Grund wo ich mich etwas geärgert habe. Statt zu sagen, mach mal und wir gucken ob es was ist, einfach pauschal ablehnen und die Leute warten lassen).

Aber so what, ist ewig her (Serie Chuck) und nun freu ich mich eben wenn ich eure Subs genießen kann.

Gruß Chris

99

Donnerstag, 12. Februar 2015, 10:33

Ich hatte mich vor einiger Zeit schonmal zum subben angeboten (kann die Dinger/Folgen eigentlich Synchron übersetzen, da ich die Subs nur noch nutze um mein Englisch zu kontrollieren oder wenn mir mal das ein oder andere Wort fehlt, aber da gab es schon ein "Stamm Subber" ..... von dem man auch Wochen nichts hörte, ist dann auch später nicht mehr aufgetaucht.... das war dann auch der Grund wo ich mich etwas geärgert habe. Statt zu sagen, mach mal und wir gucken ob es was ist, einfach pauschal ablehnen und die Leute warten lassen).


Wenn Du subben möchtest, dann wende ich an einen Probiementor: Du willst das Team von SC unterstützen? Kein Problem :)

Kikoro

Stammkunde

Beiträge: 78

Wohnort: Dortmund

Beruf: Student

  • Nachricht senden

100

Donnerstag, 12. Februar 2015, 10:42

Wenn man Englisch kann, spoilert man sich doch nicht :D Man schaut sich die Folge ganz normal an und übersetzt sie dann^^

Aber du hast zumindest schon mal den Pluspunkt bei mir, dass dein Post fehlerfrei ist :D Alle Kommas richtig :thumbsup: Leider nicht bei allen der Fall, die sich dann tatsächlich als Probie bewerben^^ Wenn du Lust hast, probier's doch einfach mal :)


Naja, es geht mir dabei gar nicht darum, ob ich Englisch kann. Mein Englisch ist nicht unbedingt schlecht, aber definitiv nicht so gut wie mein Deutsch. Ich verstehe auf Englisch rund 85 bis 90 %. Bei meinen Lieblingsserien mag ich mich aber, wie Chrissi erwähnte, zurücklehen und trotzdem 100 % verstehen. Was dann nur mit deutschen Untertiteln möglich wäre. :) Weshalb ich meist lieber geduldig auf die Untertitel warte. Würde ich jetzt eine meiner absoluten Lieblingsserien, was bei The 100 z.B. der Fall ist, subben, würde ich die Folge ja theoretisch zweimal gucken müssen, um alles verstehen zu können. Einmal raw und dann schließlich das Endprodukt. Das ist bei einer Serie mit 40 Minuten-Folgen auf Dauer doch etwas viel Zeit, die dabei flöten geht :)

Ui, danke für das Kompliment! Das freut mich sehr. Ich schreibe im Grunde, seit ich schreiben kann und mit der Zeit hat sich das dann mit der Grammatik und der Rechtschreibung so ergeben.
Und das mit dem Bewerben kenne ich auch noch aus meiner Anime-Subber-Zeit ^^° Manche haben einfach eine falsche Selbsteinschätzung :/
Ich ziehe es aber tatsächlich in Erwägung. Anfang März habe ich alle Uni-Klausuren hinter mir und dann eigentlich die Zeit, mich zumindest einem Projekt anzunehmen. Reizen würde es mich ja schon.

Ähnliche Themen