You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

61

Saturday, January 22nd 2011, 12:39pm

thx guys

62

Monday, February 14th 2011, 9:45am

thank you very much

63

Monday, April 4th 2011, 8:17pm

Hallo,
ich kann die Subs nicht runterladen ... da kommt immer Fehler


403 - Forbidden: Access is denied.
You do not have permission to view this directory or page using the credentials that you supplied.

bedankt habe ich mich bereits...würd mich über hilfe freuen.
Danke

64

Monday, April 4th 2011, 8:44pm

Das liegt an dir deinem Browser oder was auch immer.
Habs eben getestet, und es gehen alle.

Welche brauchst du denn?

This post has been edited 1 times, last edit by "Hanswurstder3" (Apr 4th 2011, 9:09pm)


65

Monday, April 4th 2011, 10:43pm

Jo Danke, mit Internet Explorer statt Firefox hat es funktioniert :)

66

Monday, May 9th 2011, 6:18pm

Passt nicht ganz hier rein, aber hoffe mir kann da jemand helfen. Kann man sich die Synchro hier antun? Oder geht da zuviel Wortwitz verloren?

Habe nicht selten angefangen Serien auf deutsch zu gucken um dann auf Englisch weiter zu gucken. Kann halt nicht warten bis neue rauskommen, wenn auf Englisch schon mehrere Folgen erschienen sind.

67

Monday, May 9th 2011, 6:25pm

TBBT gehört zu den weniger gelungenen Synchros.

Weitere Meinungen:
[Talk] Deutsche Synchro - Meinungen?

68

Monday, May 9th 2011, 7:04pm

Danke dir. Definitiv übersehen!

69

Friday, July 1st 2011, 6:42pm

danke

70

Sunday, July 17th 2011, 11:31pm

ich hab das gleiche problem wie kaest, habs dann mit explorer geöffnet und dann konnte ich die untertitel öffnen. das problem ist nur, dass die folgen dann trotzdem ohne untertitel sind, obwohl beides den gleichen namen hat usw. hat jemand einen tipp für mich? das wär voll nett.

brainpower

-= Because it's cool. =-

Posts: 2,521

Location: /home/brain

Occupation: mad IT doctor

  • Send private message

71

Monday, July 18th 2011, 12:06am

Wenn man wüsste, welchen Player du verwendest, könnte man dir auch besser weiterhelfen... ;)
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz

72

Monday, July 18th 2011, 10:35am

den vlc. ich hab über einen anderen laptop die untertiteln mit firefox runtergeladen und da hats funktioniert. aber wenn ich mit meinem laptop mit explorer den gleichen untertitel noch mal runterlad, klappts nicht ... sehr merkwürdig. any thoughts?

73

Wednesday, July 20th 2011, 11:21pm

bitte?

74

Friday, July 22nd 2011, 12:32am

Hm, das klingt wirklich merkwürdig. Versuch doch mal auf dem anderen Laptop Mozilla zu installieren und das damit runterzuladen. Würde mich interessieren, obs dann klappt. Sowas habe ich echt noch nie gehört.

Ich habe auch manchmal das Problem, dass mein VobSub-Plugin streikt, was ich verwende. Dann switche ich aber zum integrierten Plugin des ffdshows, mit dem klappt es dann eigentlich immer. Ich verwende im Übrigen den Media Player 11, also nicht mit Deinem Problem zu vergleichen.

75

Monday, December 5th 2011, 7:43pm

Hi Subber-Community,

da für Staffel 1 und 2 endlich WEB-DL's verfügbar sind, werde ich meine HDTV-Rips durch diese ersetzen. Anpassung der DVD-Rips sollte ja recht zügig gehen. Vor ich mich aber an die Arbeit mache, wollte ich noch schnell fragen, ob sich eventuell schon jemand dafür gemeldet hat? Muss ja schließlich nicht doppelt gemacht werden.

Greetz

76

Monday, December 5th 2011, 9:52pm

Hui, das wäre echt cool, wenn Du das machen könntest. Kannst Du mir dann bitte, wenn Du fertig bist, die angepassten Untertitel per PN schicken? Ich verlinke sie dann vorne im Startpost.

77

Friday, December 16th 2011, 4:23pm

Bekomm ich sicherlich hin.

Falls jemand aber drauf wartet, sage ich lieber gleich, dass es bestimmt erst Januar wird. Dezember ist echt stressig. Inventuren, Famillie besuchen, von Freundin über den Weihnatsmarkt schleifen lassen, Geschenke kaufen bla bla bla... :wand:

Greetz

78

Friday, December 16th 2011, 6:54pm

Das ist ja schön zu hören! Keiner hetzt Dich, also mach das in aller Ruhe und ordentlich, bitte :) !

Posts: 22

Location: Münster

Occupation: Student

  • Send private message

79

Saturday, January 14th 2012, 7:32am

Herllich lustige Serie. Aber (wie eigentlich bei allen Serien) unbedingt
im Original ansehen, auf Deutsch gehen auch hier zu viele Witze
verloren.
Interesting soliloquies require an intelligent partner. :)

80

Monday, January 30th 2012, 4:11pm

haben die dvd-rips oder die web-dl eigentlich auch alle 5 bis 10 sekunden dieses blöde gelächter drauf ? ich dachte eigentlich , diese mode wäre mit den bundys ausgestorben :thumbdown:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.