Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

21

Dienstag, 19. August 2014, 00:09

@Uschinator - Hey, der Mann ist sogar älter als ich. Da muss er mit so einer Bemerkung leben. :D
Über Tobias Menzies will ich noch nicht viel sagen. Den Historiker brachte er ganz gut rüber - ob er den Finsterling Black Jack
auch richtig darstellt - wir werden sehen. Auch, ob man ihn läßt.
Ein Kompliment hat, wie ich finde, die Art und Weise verdient, wie sie die Zeit darstellen.
Es ist laut, derb und schmutzig, ohne übertrieben zu wirken. Und die Festung ist auch am Tage mit Fackeln beleuchtet,
die die Räume und Gänge eben nicht erhellen. Bei manchen Szenen glaubt man fast den Geruch der Umgebung in der Nase zu haben.

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

22

Mittwoch, 20. August 2014, 08:20

Wer inspirierte D.G. für den Outlander?

Nachlesen...http://www.tvguide.com/News/Outlander-Fr…es-1085670.aspx

23

Donnerstag, 21. August 2014, 19:28

Hey Mädels! (sag ich jetzt einfach mal so - erkläre gleich warum) ;)

Auch wenn es eigentlich überhaupt nicht mein Stuff ist, hab ich heute die 1. Folge von "Outlander" gesehen - mit eurem deutschen Untertitel! (Thanks @SC!) Meine Schwester hat sich "damals" auf Breaking Bad eingelassen und ist großer Outlander-Fan. Deswegen ist das jetzt quasi meine Retourkutsche, wenn man so will. ;)

(Habe übrigens nur bis Post #7 von pheonix04 gelesen, um mich nicht zu spoilern. Kenne die Bücher nicht.)

Positiv: Die Umsetzung der Serie wirkt auf mich sehr überzeugend. Alles wirkt sehr hochwertig. Die schauspielerischen Leistungen, die Optik und Bildregie. Und das Setting (viele Natur-Landschaftsaufnahmen) liebe ich sowieso. Kommt sehr authentisch und intensiv rüber. Und der Soundtrack ist grandios. Dreimal Sex mit steigender Intensität + eine versuchte Vergewaltigung - das ist schon mal ein "guter" Anfang! :P

Negativ: Letzteres führt bei mir leider auch zu einem Problem: Der "Romanzenfaktor" war mir dann doch etwas zu hoch. Ich denke, ohne jetzt Sexism betreiben zu wollen, dass sich die ganze Story auch eher an Frauen richtet. Das bin ich nicht (leider?; also in dem Fall; bin sonst glücklich). ;)

Fazit nach einer(!) Folge: Ich finde die Serie qualitativ sehr ansprechend. Da gibt es soo viel schlechteres auf dem TV-Serienmarkt. Aber generell ist es halt nicht so mein Ding, also das ganze Genre halt. Die 2. Folge werde ich mir aber auf jeden Fall noch anschauen. Wenn der Romantikfaktor da nicht übermäßig ansteigt und meinen Geschmack strapaziert, bleib ich dran. Ansonsten überlasse ich Outlander lieber der Damenwelt (und ihren Sensüchten). ;)

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


Puddingkopf

unregistriert

24

Donnerstag, 21. August 2014, 22:43

Wenn du wirklich kein Interesse an der stetig aufkommenden Romantik hast, würde ich dir wirklich empfehlen jetzt nach der 2. Folge mit der Serie aufzuhören. Denn die Serie bzwl. die Bücher handeln halt von der Beziehung der beiden Hauptcharaktere und im laufe der Handlung wird dies weiterausgebaut.

25

Freitag, 22. August 2014, 00:49

@Puddingkopf: Vielleicht werde ich ja auch noch zum Romantiker im weiteren Verlauf der Serie? Wer weiß?! ;) Mache da meinem Ava alle Ehre. ;)

PS: Hauptsache es bleibt/wird spannend!

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.


26

Freitag, 22. August 2014, 11:31

Steht die 1 für den ersten Teil von drei bei der Übersetzung...?
"Übersetzung /1/3) : -zur Korrektur - "Castle Leoch" "

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

27

Freitag, 22. August 2014, 12:09

@anticx

Ja, so ist es. Wir sind zu dritt, haben unsere Teile fertig gesubbt und sie zur Korrektur gegeben.

ToM

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

28

Freitag, 22. August 2014, 13:39

Und hier mal etwas ganz anderes - die "Macher" der Filmmusik, speziell des Titelsongs -
live auf der Comic Con 2014.

https://www.youtube.com/watch?v=lTzV-UmUAsI

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

29

Samstag, 23. August 2014, 21:35

Warning: Do Not Watch Outlander With Your Parents !

Wie bitte? ;(

Ja, das habe ich mich auch gefragt. Deshalb - rechtzeitig vor der nächsten Dosis Outlander mal reinschauen... https://www.youtube.com/watch?v=jKDrf6XBKbM
Die Amis ... Tse, tse. :auslach:

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

30

Dienstag, 26. August 2014, 23:37

Reviews

Und hier mal zwei Reviews zu "The Way Out", Vorsicht - es könnte "spoilern".

http://www.serienjunkies.de/news/outland…-out-61979.html (serienjunkies.de?

und

http://professionalfangirls.com/recaprev…03-the-way-out/

Besonders der zweite ... :whistling:

31

Mittwoch, 27. August 2014, 00:45

Bye bye!

Habe soeben die 2. Folge geschaut und nach 25 Minuten abgebrochen.

Was sich jetzt dort in Siebzehnhundertund abspielt ist gar nicht mehr meins.
Und überhaupt geht es mir tierisch auf den Senkel, dass sich Claire so überhaupt nicht mit der Frage auseinandersetzt, wie diese Zeitreise überhaupt sein kann und was der "technische" Hintergrund dessen sein könnte. Also weder gedanklich noch vom Handeln her. ;( Ist halt ne Romanze, ne. Merkt man dann doch.

Bin dann wohl doch eher der SciFier. :D

Ich hoffe, ihr könnt weiter Freude an der qualitativ guten(!) Serie empfinden und müsst nicht wie ich empfinden.
Viel Spaß euch noch beim weiteren Schauen und Mitfiebern! :) :wink:

PS: Man kann mir nicht nachsagen, ich hätte`s nicht versucht .... Hab guten Willen bewiesen. :unschuldig:

Wir liegen voll im Trend und finden die Globalisierung ganz gut. Und die Geschichte mit der Sprachverwirrung kriegen wir in den Griff.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »subTile« (27. August 2014, 02:17)


The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

32

Mittwoch, 27. August 2014, 01:44

@subTile :wink:

Schade - und Respekt!
Aber man sieht sich sicher woanders. :thumbsup:

ToM

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

33

Freitag, 29. August 2014, 10:38

Outlander - Sneak Peak Episode 4


34

Samstag, 30. August 2014, 08:48

Hallo, ich weiß gar nicht ob das hier rein gehört, aber ich schreib es einfach mal.

Ich brauche die Untertitel eigentlich nicht, hole sie aber immer für meine Eltern, weil die totale Fans der Bücher sind und nicht auf den deutschen Release warten wollen :) In den Subs der ersten Folge fiel mir ein kleiner Fehler auf, ich weiß aber selbst nichtmehr bei welcher Minute, da müsste ich mal schauen.
Und zwar ist da einmal von "Scottish Highlands" die Rede und wurde mit "Schottische Inseln" übersetzt. Da gab es wohl einfach den nachvollziehbaren Hörfehler zwischen Highlands und Islands.

Abgesehen davon: Danke fürs subben :)

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

35

Samstag, 30. August 2014, 10:56

@Braedin

Ist ein wenig tricky. Die Szene bei 06:47, dass ist die, die du meinst.
Der VO-Ersteller hat "Islands" rausgehört, ich für meinen Teil beim ganz genauen Hinhören
meine auch, das er von den "schottischen Inseln" spricht - aber, da er so redet,
als wenn er eine heiße Kartoffel im Mund hat, könntest du durchaus Recht haben. :scratch:
Ich denke, da werden noch einige solcher Fälle auf uns zukommen. ;)

In diesem Sinne - ToM

36

Samstag, 30. August 2014, 14:12

Ich sage es auch nur, weil ich mir tatsächlich sehr sicher bin. An sich ist es mir ja auch relativ egal, gerade weil ich für solche Grenzfälle auch vollstes Verständnis habe. Ich weiß nicht, wer der VO-Ersteller ist. Wenn er ein Native Speaker ist, dann habt ihr natürlich eine sehr gute Quelle, auch wenn ich als Sachse auch nicht behaupten könnte, einen erzgebirgische Dialekt 1A zu verstehen. Im Englischen ist es gerade beim Linking mit anfolgendem Vokal sehr typisch, dass so ein /h/ mal ausgelassen wird. Ich studiere Anglistik und besuche das ein oder andere Linguistik-Seminar wo sowas immer wieder thematisiert wird, vor einigen Wochen erst sogar eines über die Dialekte des UK, wo auch Scottish Englisch und Scots eine Rolle gespielt haben. Der Übergang von sh zu dem h aus Highlands ist also bei ordentlichem Englisch auch gar nicht wirklich zu hören.

Andere Anhaltspunkte wären, dass sich im Kontext des Satzes kein Hinweis auf irgendwelche Inseln befindet, die Handlung allerdings im Hochland stattfindet. Auch im ersten Band der Romanreihe wird nicht ein einziges mal auf Inseln eingegangen, und soviele Schottische Inseln gibt es ja nun auch nicht. Viel eher die Orkneys und die Hebriden, die man sicherlich mit Namen genannt hätte und meilenweit vom Handlungsort entfernt liegen.

Ich würde daher wirklich dazu anraten, diese Übersetzung in den Subs von den Schottischen Inseln zum Schottischen Hochland zu ändern, oder direkt bei den Schottischen Highlands zu bleiben. Das letzte Urteil ist aber natürlich immer euch überlassen, ich versuch hier nur mein eigenes Verständnis dieses Satzes zu erklären.

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

37

Samstag, 30. August 2014, 16:57

Nie wieder "Islands" - versprochen. :thumbsup:

ToM

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

38

Montag, 1. September 2014, 19:04

Und hier die erste Review der Folge 04 "The Gathering" .
Wer sie noch nicht gesehen hat ... Vorsicht. Spoiler!!!

Und wer sie gesehen hat ... man muss ja nicht mit allem einverstanden sein.

http://www.serienjunkies.de/news/outland…ring-62122.html

Quelle: serienjunkies.de

The old Man

~ ehemaliger Subber ~

Beiträge: 614

Beruf: Hookys Little Helper

  • Nachricht senden

39

Donnerstag, 4. September 2014, 13:13

Manche Fans kommen entweder mit der Länge der Episoden
oder mit der Häufigkeit der Ausstrahlung nicht zurecht ...

https://pbs.twimg.com/media/Bwd8oYZIUAEmPfY.jpg:large

Ich hoffe, allen anderen geht es gut. :auslach:

40

Sonntag, 7. September 2014, 03:30

...oder beides ;)

Also mir gehts gut 8) Ich bleibe jedenfalls - auch als Mann^^ - weiterhin dabei und freue mich, dass man wohl in den nächsten Episoden noch mehr von Schottland zu sehen bekommt :)