Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

LarsTheDevil

Grünschnabel

Beiträge: 2

Wohnort: Plantet Erde

Beruf: Invasionsvorbereiter

  • Nachricht senden

141

Mittwoch, 19. November 2014, 11:16

Habe die Mail geschrieben :-)

- habe Antwort bekommen, dass für POI kein weiterer Korrekturleser benötigt wird :-(

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »LarsTheDevil« (19. November 2014, 12:15) aus folgendem Grund: Update Anwort


142

Mittwoch, 19. November 2014, 14:39

Wie lange braucht den die korrektur noch?

143

Mittwoch, 19. November 2014, 15:18

mach ich heute Abend.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

144

Mittwoch, 19. November 2014, 19:27

Hey Leute,

aufgrund der aktuellen Situation, dass ich doch ein paar PNs mit relativ demselben Inhalt bekomme:
Auch wenn Gumono aktuell kein Internet hat und deshalb nicht mitsubbt, habe ich doch die zeitlichen Ressourcen um das zu kompensieren. Das seht ihr ja bereits bei der aktuellen Folge, die ja Sonntag Abend zur Korrektur fertig war. Das wäre wohl auch mit Gumono oder anderer Hilfe nicht viel früher gewesen. Es ist nunmal einfach so, dass wenn sich ein User meldet, der subben möchte, sich erstmal die Probiementoren um diesen kümmern und einweisen. Auch muss so ein Sub noch ordentlich korrigiert werden und Feedback gegeben werden. Für die jetzt noch 2/3 Folgen bis Gumono zurück ist, würde das mmn nur Zeit kosten, da ich alleine (und da ich mich mit dem ganzen Zeugs schon auskenne und nicht mehr soooooo viele Fehler mache) wahrscheinlich schneller werde. ABER wenn ihr würklich subben wollt, und das auch über die paar Folgen hinaus, zögert nicht einen Probiementor anzuschreiben, der euch dann in Ruhe einweist und es gibt noch so viele Serien auf Eis. Glaubt mir, eine unpopulärere Serie ohne Zeitdruck ist am Anfang viel angenehmer.

Ein Korrekturleser ist aktuell keiner benötigt, das macht nach wie vor Shay seeeehr ordentlich :thumbup: . Also habt Geduld, wenn sie aufgrund ihrer vielen Projekte erst nach ein paar Tagen dazu kommt.

Trotzdem freuen wir uns natürlich über jedes Hilfsangebot, ihr seid eine tolle Community :)


grüße

145

Mittwoch, 19. November 2014, 22:29

Wer helfen möchte, der findet weitere Infos hier: Du willst das Team von SC unterstützen? Kein Problem :)

146

Mittwoch, 19. November 2014, 23:30

Update:
Der deutsche Untertitel zu E07 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
ist jetzt im Startpost verfügbar.


Übersetzung: Totti
Korrektur: Shay-Zee
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

147

Donnerstag, 20. November 2014, 00:23

Update: Die WEB-DL-Anpassung von E07 ist jetzt im Startpost verfügbar!

Vielen Dank an Grollbringer!

148

Dienstag, 25. November 2014, 22:03

Hey Shay-Zee kommt der sub heute noch raus oder erst moregn Abend

149

Mittwoch, 26. November 2014, 00:04

morgen Abend.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

150

Mittwoch, 26. November 2014, 00:24

Danke für die Mühen !

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

151

Mittwoch, 26. November 2014, 07:51

Die VOs zu E09 (LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

152

Mittwoch, 26. November 2014, 08:06

viele dank

153

Mittwoch, 26. November 2014, 18:08

morgen Abend.



:D Manchmal ist es gar nicht schlecht, vergangene Nacht etwas kurz nach Mitternacht zu posten! Der User auf Entzug kann heute also nicht sagen: Es IST jetzt morgen abend ... obwohl: dieses Posting ist jetzt um 18:06 Uhr, also schon eindeutig im Abend!



:prost: However, ich freue mich tierisch auf den neuen Sub! Und bitte gar nie nicht drängeln lassen :thumbup: Glaub ja, wie nervig das ist... deswegen nochmals ein fettes Dankeschön an die Beteilgten!

:danke:

154

Mittwoch, 26. November 2014, 21:37

:D der war gut!
Die Korrektur ist fertig; ich warte noch auf Rückmeldung von Totti, dann "gibbet Leckerli". ;)
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

155

Mittwoch, 26. November 2014, 23:06

Update:
Der deutsche Untertitel zu E08 (HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
ist jetzt im Startpost verfügbar.


Übersetzung: Totti
Korrektur: Shay-Zee
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

156

Donnerstag, 27. November 2014, 01:21

Update: Die WEB-DL-Anpassung von E08 ist jetzt im Startpost verfügbar!

Vielen Dank an Grollbringer!

157

Dienstag, 2. Dezember 2014, 11:47

Hallo Ihrse wollte mal anklopfen ob man eventuell morgen mit dem Sub für die 9 rechnen darf bin sooooooo aufgeregt :)

158

Dienstag, 2. Dezember 2014, 17:13

hey,

ich bin aktuell noch am übersetzen, da ich am Wochenende leider ziemlich lange an einer Facharbeit arbeiten musste.
Ich denke nicht, dass ich heute noch fertig werde mit Übersetzen + Eigenkorri. Spätestens morgen bin ich fertig, wann Shay zu Korri kommt, weiß ich dann aber nicht.

Ab der morgigen Folge wollte afaik ja auch Gumono wieder dabei sein, hab aber bislang noch ncihts von ihm gehört.

Grüße

159

Dienstag, 2. Dezember 2014, 18:54

Morgen kommt doch nur ne Wiederholung. ^^
Wünsch euch auf diesem Wege schonmal angenehm subfreie Feiertage. Wobei, 1x müsst ihr noch ran dieses Jahr. ;) Hier mal die restlichen Daten, die momentan bekannt sind.

25th Nov: New Episode (4x9)

2nd Dec: Repeat

9th Dec: Nothing

16th Dec: New Episode (4x10)

23rd Dec: Repeat

30th Dec: Nothing

6th Jan: New Episode (4x11)

160

Dienstag, 2. Dezember 2014, 20:32

Morgen kommt doch nur ne Wiederholung. ^^

Okay, irgendwie ist es erbärmlich, wie gut ich als Subber informiert bin. Danke für die Info. Dann ist es ja jetzt erstmal ganz gechillt. Praktisch bei den ganzen Arbeiten vor Weihnachten. ;)