You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

1

Thursday, July 31st 2014, 11:36am

Halo Nightfall [Microsoft]

Halo Nightfall





Die Serienadaption der „Halo“-Videospielreihe dreht sich um den Menschenjäger Jameson Locke (Mike Colter), der für die „Office of Naval Intelligence“ (ONI) als Agent arbeitet. Nach einem Angriff mit biologischen Waffen decken Locke und seine Mannschaft ein Komplott auf und stoßen dabei auf ein antikes Artefakt.


Trailer



Genre:Science Fiction
Sender:Microsoft
Regisseur:Ridley Scott
Laufzeit:~60
Anzahl der Episoden:5
Starttermin:TBA
Quelle:TVRAGE[/url]



Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

2

Saturday, August 16th 2014, 8:19am






Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

3

Wednesday, October 29th 2014, 9:45am


Dumpfbacke

Unregistered

4

Wednesday, November 19th 2014, 5:12pm

Hallo Zusammen,

die erste Folge ist zu haben.
Hat sich schon jemand für Subs zur Verfügung gestellt?

Hampton

~ SubCentral ~

Posts: 6,030

Location: Berlin

  • Send private message

5

Wednesday, November 19th 2014, 5:31pm

Momentan sieht es nicht danach aus, dass die Serie gesubbt wird.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

6

Wednesday, November 19th 2014, 6:13pm

wenn ich es in diesem jahrtausend noch gebacken bekomme auf mac zu subben subbe ich die serie vielleicht, allerdings erst anfang 2015

7

Wednesday, November 19th 2014, 9:12pm

hat zufällig dann jemand englische Subs auf anderen Seiten gefunden?
bei addic7ed fand ich nichts...
opensubtitles auch nichts...

?

8

Wednesday, November 19th 2014, 10:19pm

Das strahlt kein Sender aus, sonder das kommt nur als Web-Stream. Daher gibts das nur als Webrip.
Aber dort werden keine transcripts mitgesendet, also kann es keine VOs geben.


Edit: Aber ich habe spanische, portugisische und arabische Subs gefunden. Da haben wohl ein paar fleißige Menschen das durch Gehör übersetzt. :hail:

9

Friday, November 28th 2014, 2:51pm

Also wird die Serie von niemandem übersetzt? Gibt es nicht noch andere möglichkeiten?

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

10

Friday, November 28th 2014, 3:30pm

kein VO keine übersetzung, richtig.

die serie lohnt sich allerdings. wer dem englischen mächtig ist und keine subs braucht sollte nen blick riskieren.

orange

Hampton

~ SubCentral ~

Posts: 6,030

Location: Berlin

  • Send private message

11

Friday, November 28th 2014, 3:32pm

Ich habe auf OpenSubtitle einen englischen VO gefunden: http://www.opensubtitles.org/en/ssearch/…/idmovie-185993. Jetzt muss sich noch ein Subber finden, der Zeit und Lust hat.
Edit by Hampton Ich habe mir den VO mal ansehen und der ist so nicht zu gebrauchen.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

12

Friday, November 28th 2014, 3:42pm

Ich auch Hamp, das ist kein VO das ist ne Krankheit o,O was ist denn da schiefgelaufen? Den kann man noch nichtmal irgendwie retten, nur löschen.

13

Saturday, November 29th 2014, 5:55am

Hab grade den spanischen Sub genommen und die ersten 50 Items rausgehört und will damit den ganzen VO zur E01 erstellen.
Jemand Lust, das dann zu übersetzen? Wenn nicht, machs ich vl danach. Sind 280 Items bei 25:17 Laufzeit.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

14

Saturday, November 29th 2014, 1:13pm

hatte pine schon geschrieben. ich würde mich für eine korrekur anbieten. die serie ist ja sehr kurz.

15

Sunday, November 30th 2014, 10:32pm

So, es gibt ja immer Bekloppte, die anscheinend zu viel Freizeit haben.... versuchen wir es :D

Der gute Sloth gibt sein Bestes um einen VO mit möglichst wenig Lücken herauszuhören :D und ich werde mich dann mal an der Übersetzung versuchen.
Schauen wir mal wie gut das klappt / nicht klappt :D und dann sehen wir weiter :).


Ach und Mr.Orange bekommt dann natürlich den ganzen Mist auf den Tisch und darf den Rest ausbaden.... ^^

Vassago

- All Hail the King -

Posts: 1,906

Location: Madchester

  • Send private message

16

Sunday, December 14th 2014, 9:03am

Gibt ja sogar schon multilinguale Releases ... [ENG-GER-FRE-ITA-POR-SPA]
Hoffentlich is dat aber auch was ...

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • "Mr.Orange" started this thread

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

17

Sunday, December 14th 2014, 1:28pm

oha, echt? o,O na super...

18

Sunday, December 14th 2014, 9:26pm

Was wurde eigentlich aus meinem VO?

anscheinend saß ich da sinnlos stundenlang dran :(

edit: doch nicht, proserpine arbeitet dran :cheer:

19

Friday, January 2nd 2015, 4:38pm

was kann man zur qualität der serie sagen ? 5 episoden klingt soweit gut , aber taugt es was ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

20

Friday, January 2nd 2015, 5:24pm

Ich hab sie mir komplett angesehn die erste Folge war ganz vielversprechend hat dann aber meiner Meinung nach enorm nachgelassen

Similar threads