Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Montag, 21. April 2008, 18:03

mh schade Kann man nix machen Aber trotzdem vielen Dank

Kann mir jemand ein Programm sagen das leicht zu bedienen ist für untertitel programmieren dann mache ich das selber Hoffe um schnelle antwort danke im vorraus :)

42

Donnerstag, 24. April 2008, 18:24


Kann mir jemand ein Programm sagen das leicht zu bedienen ist für untertitel programmieren dann mache ich das selber Hoffe um schnelle antwort danke im vorraus :)


Eine "schnelle Antwort" ist das jetzt zwar nicht mehr, aber immer noch besser als keine.
Mit programmieren meinst du wahrscheinlich Untertitel komplett mit Timecodes selbst zu erstellen?!
Das fällt unteranderem auch im Falle von OTH weg, da bereits VO-Subs als Vorlage genommen werden können.
Du bräuchtest dann also "nur" noch übersetzten. Das geht am besten mit dem Subtitle Workshop.

gruß, doggydog

wenn dir damit nicht geholfen ist, einfach nochmal melden.... ;)

Tip: Vor dem Übersetzten auf jeden Fall mit den anderen Subbern absprechen, damit keine doppelte Arbeit ensteht.
Solltest du es nur für dich selbst machen wollen, ist das nicht unbedingt notwendig... xD

43

Donnerstag, 24. April 2008, 19:40

Danke Für die Antwort Mh Werde ich Mir Noch Überlegen Ob Ich das mache weil das bestimmt sehr aufwendig ist und viel Zeit Braucht Mal sehen
Gruß Tina

44

Samstag, 26. April 2008, 16:01

Whaaa supi schon ewig nach deutschen subs für die 4te Staffel gesucht :)

danke!!!

45

Samstag, 26. April 2008, 20:05

hey, na wie siehts denn momentan aus - wer kümmert sich um die weiteren Folgen? Hab ja jetzt gelesen, dass Folge 8 gerade in Bearbeitung ist und wie stehts mit den restlichen Folgen von Staffel 4? Würde mich gerne anbieten, einige Folgen zu übernehmen (habe gerade ein bisschen zuviel Freizeit :-) ). Will nur sicher sein, dass sich nicht schon jemand anderes die Mühe macht! Also bitte gebt doch kurz bescheid!
Danke!!!

46

Samstag, 26. April 2008, 21:07

glaub epi 10 macht keiner wenn du nix anderes hörst kannst dich gern versuchen

47

Sonntag, 27. April 2008, 22:14

Hoffendlich ist Morgen Die 8 Folge fertig hab schon bis zur 11 folge mit englischen untertitel geguckt aber da versteh ich nur die hälfte und mann muss sich immer konzentrieren beim Lesen
Na ja ich hoffe die 4 staffel wird schnell übersetzt
Und nochmal vieeelen Dank für die Ganzen Untertitel Ihr Macht das GeiL





48

Sonntag, 27. April 2008, 23:36

Sorry Leut das ichs noch net Fertig habe aber es zieht sich verdammt wenn man noch nebenbei privat zutun hat.700 Sätze zu übersetzen is schon ne menge und dann so zu übersetzen das sie zusammen hängen und auch das wiedergeben um was es geht is net so einfach aber arbeite auf hochbetrieb am 8 SUb der dürfte bald fertsch sein sind nur noch 50 Sätze bzw Items dann nochmal nachkontrolle dann geht er raus


49

Montag, 28. April 2008, 14:27

Korrekt ich freu mich schon Das ist bestimmt ne Höllen arbeit die Subs ´zu machen
Aber danke das sich die leute fürs übersetzen so viel zeit nehmen
Respekt Ihr seid super

Kann mir viellcht jemand eine seite Sagen wo es auch Noch Subs für serien oder Filme gibt
nix gegen eure Seite Eure Ist Echt genial

50

Samstag, 3. Mai 2008, 00:47

ich find's 'n bisschen schad', dass versprochen wird, aber nicht gehalten.

Klar bin ich dankbar, dass sich Leute die Zeit nehmen, hier was zutun. Aber dann tut es auch & versprecht nicht.

Denn von der Achten Folge hab ich bis jetzt noch keinen Sub gesehen.

Trotz' allem, Danke & noch viel Spaß.

51

Samstag, 3. Mai 2008, 00:53

sry aber der subber der epi 8 macht hats vorher nie gemacht . deswegenist es für ihn ne neue erfahrung udn mit erfahrung gehts schneller . keine sorge der sub kommt

52

Mittwoch, 7. Mai 2008, 17:38

Ich finde es toll, das Leute sich hinsetzten und die Episoden übersetzten. Aber ich schließe mich Suckerpunch2 an, dass Folge 8 versprochen wurde, aber nicht gehalten.
Der Subber hätte sich mal wenigstens zu Wort melden können. So wüsste man, wie lange es noch dauert oder ob die Folge jemand anders übersetzten soll bzw. kann.

53

Mittwoch, 7. Mai 2008, 19:27

Egal Ich Hab Die 4 Staffel schon zuende Geguckt mit Englischen Subs
Konnte eigendlich Fast Alles Verstehen
Werde sie mir aber noch mal auf Deutsch Ansehen

54

Mittwoch, 7. Mai 2008, 19:47

Aber ich schließe mich Suckerpunch2 an, dass Folge 8 versprochen wurde, aber nicht gehalten.


Wie schon bereits erwähnt wurde, sitzt ein Subber-Neuling an dem Sub, aber ein kleiner Tipp: Abonniert einfach >>RSS<< und ihr werdet sofort informiert, wenn ein OTH Sub fertiggestellt wurde ;)

gruz



Spende


55

Mittwoch, 7. Mai 2008, 23:08

hab den subber schon vor ner woche angeschrieben und bekam keine antwort . wird sich wohl nen anderer ransetzen .

56

Donnerstag, 8. Mai 2008, 13:13

Finde das Verhalten von Steve auch nicht ok. Subberneuling hin oder her, er hat viele Versprechungen gemacht dier nie eingehalten hab. Hab ihm zwei PN's geschickt und bei der ersten hat er noch geantwortet, das der Sub am Freitag vor 2 Wochen beendet werden sollte. Bei der 2ten Nachfrage hat er wie bei Cloud nicht geantwortet. Ich hoffe das sich kurzfristig jemand findet der die 8 Episode übersetzt, da ich glaube, dass andere Subber schon weitere Folgen übersetzt haben bzw. schon längst übersetzt hätten. Ich weiss das die Subber dies in ihrer Freizeit machen und wir keine Ansprüche stellen können. Jedoch finde ich was hier passiert auch nicht in Ordnung.

57

Donnerstag, 8. Mai 2008, 14:56

so ich erinner nochmal was ich am anfang gesagt hab ohne nen vorwurf zumachen . das oth team (ich und suicide) werden dieses projekt erst nach dem ende von s5 fortführen und wir diskutieren auch net drüber . die 6 weiteren subs entstanden nur weil sich nen paar subber improvisiert dafür gemeldet haben . und wenn sich kein weiterer findet wartet dieses projekt . wenn aber einer lust hat sich dran zu versuchen kann ers gern machen und mir per pn schcicken und ich les korrektur

58

Freitag, 9. Mai 2008, 12:08

Ich werde die Ep8 übernehmen also bald gehts weiter.

59

Freitag, 9. Mai 2008, 13:55

danke bbx!!!! finde ich geil das sich jemand darum kümmert.

60

Montag, 12. Mai 2008, 20:56

Juhuuu Endlich Vielen Dank das Du Die 8 Folge Gemacht Hast
Immer Weiter So Heheh Tausent Dank