Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Ich habe bei den Untertiteln das PRoblem, dass Umlaute durch ein "?" ersetzt werden. Bin ich der einzige mit dem Problem?
Ich füge die Untertitel mit Mkvtoolnix für Mac in die Folge.
Die VO sind eigentlich generell im ANSI-Format, wo dieses Problem nicht ist.
Du könntest den VO öffnen und nochmal bei Speichern unter... von ggf. UTF-8 (da tritt das Problem nämlich auf) auf ANSI ändern, bevor du es muxxt.
Ansonsten mal in deinem Tool schauen, ob da irgendwo UTF-8 als Standard drin ist (und ggf. ändern).
Mit "ANSI" hat's zwar nicht geklappt, nach ein wenig rumprobieren gehts jetzt jedoch mit "MS-ANSI". Vielen Dank!
Habe mir mal das 1080p Release geladen und dort sind die Untertitel nicht synchron. Jemand ne Idee wie ich das synchron verstellen kann? Den Delay kann ich ja bei Mkvtoolnix einstellen, jedoch weiß ich nicht was da hin kommt. Habs jetzt mal von 0 bis 1000/-1000 in 100er Schritten probiert, jedoch war nichts das wahre.
Du musst im mkvtoolnix (mkvmerge) beim Untertitel in den Format Specific options das Charset auf die Codepage 1252 (CP1252) für westeuropäischen Zeichensatz stellen. Dann klappt's auch mit den Umlauten.
Wenn ich schon einen Beitrag schreibe, möchte ich mich gleich noch bei convenio für die super Subs bedanken!