Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien.
If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works.
To use all features of this page, you should consider registering.
Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process.
If you are already registered, please login here.
Ich habe bei den Untertiteln das PRoblem, dass Umlaute durch ein "?" ersetzt werden. Bin ich der einzige mit dem Problem?
Ich füge die Untertitel mit Mkvtoolnix für Mac in die Folge.
Die VO sind eigentlich generell im ANSI-Format, wo dieses Problem nicht ist.
Du könntest den VO öffnen und nochmal bei Speichern unter... von ggf. UTF-8 (da tritt das Problem nämlich auf) auf ANSI ändern, bevor du es muxxt.
Ansonsten mal in deinem Tool schauen, ob da irgendwo UTF-8 als Standard drin ist (und ggf. ändern).
Mit "ANSI" hat's zwar nicht geklappt, nach ein wenig rumprobieren gehts jetzt jedoch mit "MS-ANSI". Vielen Dank!
Habe mir mal das 1080p Release geladen und dort sind die Untertitel nicht synchron. Jemand ne Idee wie ich das synchron verstellen kann? Den Delay kann ich ja bei Mkvtoolnix einstellen, jedoch weiß ich nicht was da hin kommt. Habs jetzt mal von 0 bis 1000/-1000 in 100er Schritten probiert, jedoch war nichts das wahre.
Du musst im mkvtoolnix (mkvmerge) beim Untertitel in den Format Specific options das Charset auf die Codepage 1252 (CP1252) für westeuropäischen Zeichensatz stellen. Dann klappt's auch mit den Umlauten.
Wenn ich schon einen Beitrag schreibe, möchte ich mich gleich noch bei convenio für die super Subs bedanken!