Ich muss leider sagen das mir das gleiche aufgefallen ist, nicht unbedingt weil man normalerweise davon ausgehen könnte das Leute sich in bestimmten Beziehungen zueinander duzen sondern da in den meisten Konstellationen in welchen die Staffeln 1-3 mit deutschem Ton das 'du' gewählt hätten du das 'sie' verwendest.
Also es tut mir leid, wenn einige hier es vom vorherigen Subber anders gewöhnt sind. Ich selbst habe bis Staffel 3 auf deutsch und englisch geschaut und in der deutschen Syncro sind die "Du"- und "Sie"-Verhältnisse so, wie ich es jetzt mache (mit der Ausnahme, dass Harvey und Mike sich dort noch siezen und bei mir jetzt duzen). Mich hat früher immer gestört, dass sich im deutschen Sub alle duzen, und jetzt mach ich es eben so, wie ich es kenne
Aber naja, die Staffel ist ja nicht mehr lang
LG
Mayla