Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:16

Update:
Subs für E01 (HDTV & 720p)
sind jetzt im Startpost verfügbar

Viel Vergnügen beim Staffelauftakt wünschen fouroux, Scratch77, shredder und ich. :popcorn:



Edit by hooky81 Danke, verlinke ich im Startpost.

sam4000

Stammkunde

Beiträge: 274

Wohnort: Torchwood Basis Cardif, Wales, UK

Beruf: Sci-Fi, Mystery und Anime-Fan

  • Nachricht senden

22

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:29

Doppelt hält besser*: thx, mein Tageshighlight nach dem 1:0

*Hab mir die Subs schon auf der anderen Seite geholt
Trauern:

 Spoiler


Freuen:

 Spoiler


23

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:30


Update

Folge 1

Die deutsche Anpassung zu

True.Blood.S07E01.720p.WEB-DL.DD5.1.AAC2.0.H.264-YFN

ist jetzt im Startpost verfügbar!


Edit by hooky81 Danke, verlinke ich im Startpost.



24

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:30

Vielen Dank!

25

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:52

Cool vielen dank Richtig geil nach der Staffel Pause. Freue mich so richtig! HAPPY :)

26

Donnerstag, 26. Juni 2014, 20:56

Endlich gehts weiter :). Freue mich schon drauf.

27

Freitag, 27. Juni 2014, 20:37

Danke euch.Dann werde ich mir mal den Staffeauftakt gleich ansehen.Läuft ja kein Fußball heute :)
I want to Believe

28

Freitag, 27. Juni 2014, 23:00

Super!! Endlich geht es weiter mit True Blood. Danke für den Sub.

29

Montag, 30. Juni 2014, 09:27

Die VOs zu E02 (HDTV-KILLERS & 720p-KILLERS)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

30

Freitag, 4. Juli 2014, 12:38

hey ho, gibts eigentlich irgendwo ne übersicht was alles getan werden muss um nen SUB zu erstellen/übersetzen und wie lange sowas im schnitt dauert ?
Jetzt blos nicht als kritik oder drängelei auffassen :) Ich frag mich grad nur einfach wie es Frankreich oder Italien teilweise in unter 24h hinbekommen....

Ist dort die Sub-Scene deutlich größer ? Oder jagen die das einfach nur ungeprüft durch google-translate oder sowas... oder ist deutsch einfach nur mal wieder eine sehr spezielle sprache :)

wüsste einfach mal gern grob wieviel stunden und personen-power hinter so einer sub-erstellung steckt...

Grizzly

SubCentral.de

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

31

Freitag, 4. Juli 2014, 13:59

Special: Farewell to Bon Temps

Habe mir mal erlaubt einen addicted-VO-Sub an anhängendes Format anzupassen...

Keine Übersetzung!

Hatte keine andere Datei und die vorhandenen VOs hatten ein so dermaßen mieses Timing...

Gruß G.
»Grizzly« hat folgende Datei angehängt:

32

Freitag, 4. Juli 2014, 16:22

hey ho, gibts eigentlich irgendwo ne übersicht was alles getan werden muss um nen SUB zu erstellen/übersetzen und wie lange sowas im schnitt dauert ?
Jetzt blos nicht als kritik oder drängelei auffassen :) Ich frag mich grad nur einfach wie es Frankreich oder Italien teilweise in unter 24h hinbekommen....

Ist dort die Sub-Scene deutlich größer ? Oder jagen die das einfach nur ungeprüft durch google-translate oder sowas... oder ist deutsch einfach nur mal wieder eine sehr spezielle sprache :)

wüsste einfach mal gern grob wieviel stunden und personen-power hinter so einer sub-erstellung steckt...
Auch hier gibt es Serien, die schnell gesubbt werden. ABER: Ich denke mal, dass es prinzipiell einfach Arbeit ist, WENN man es vernünftig macht. Und da alle Subber auch noch ein Privatleben haben, werden halt ab und an die Prioritäten anders gesetzt - was ich persönlich absolut verstehen kann.
Deine Frage kommt für mich schon als kleine Kritik rüber.....auch, wenn es für Dich nicht so gemeint ist.....
Letztendlich ist es egal. wie lange so etwas dauert...es sei denn, dass Du selbst subben willst. Aber dann kannst DU das ja entsprechend via PN klären und nicht über so diesen Thread...meine Meinung...

33

Freitag, 4. Juli 2014, 17:43

...meine Meinung...

jup so hat wohl jeder seine Meinung :) wenn ich aber nörgel sieht das definitiv anders aus :D
ich kann auch offen sagen dass ich keinen plan vom subben hab - außer so ne datei mal per editor zu betrachten hab ich in der richtung noch nichts unternommen... ansonsten hab ich auch die letzten staffeln rein auf deutsch gekuckt und bin selbst recht neu unterwegs mit subs...
mit englischen subs komm ich auch schon auf gut über 98% wo ich ner folge folgen kann und ne woche warten tut auch nicht wirklich weh...
also wollt echt einfach nur mal wissen ob das hier 1 person komplett übersetzt (dann ist das natürlich klar dass es dauert - und Hut ab) oder ob da auch mehrere parallel arbeiten können an einem sub... bzw. doch auch stark die frage in wie weit sich dinge automatisiert übersetzen lassen... aber vlt. sollte ich die frage eher an nem pukt im forum stellen :)

34

Freitag, 4. Juli 2014, 18:00

Wenn du dir die erste Seite genauer angeschaut hättest, hätte sich die Frage von selbst erledigt. ;)

Da steht:
© 2014 Übersetzung: Scratch77, shredder, fouroux & Vikaay
© 2014 Korrektur: Scratch77
© 2014 Anpassung: shredder

35

Freitag, 4. Juli 2014, 21:26

Die Sache ist eigentlich ganz einfach zu erklären und zu verstehen :D Es gibt Serien für die sich mehr Zuschauer, als für unsere Vampire, interessieren. Dementsprechend gibt es mehr subber und es geht schneller als eben bei True Blood.

Ich verstehe ebenso, dass man seine Serie immer pünktlich am gleichen Wochentag sehen mag, jedoch darf man eins nicht verwechseln, dass hier ist eine "non profit" Seite. Wir zahlen nix, ergo können wir auch nix erwarten ;)

In solchem Fall ist iTunes immer eine gute Alternative, es kostet zwar aber man hat seine Serie immer pünktlich, meist in HD.

Und wenn ein subb mal ganz fix im forum ist, dann bedanke und freue ich mich Geld gespart zu haben ;)


...nicht mehr, nicht weniger... :)
Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Suchet und ihr
werdet finden. Fragt und euch wird geantwortet. Doch verdammt sind jene,
die nicht suchen und dennoch fragen. Selig ist der, der suchet und erst
fragt, wenn er nichts gefunden hat.

36

Samstag, 5. Juli 2014, 09:56

nich ganz richtig hier gibt es 4 subber und bei Teen wolf gibt es nur 2 und die subben es und stellen es zwischen mittag und abend am gleichen tag on obwohl der VO sub morgens bis anfang mittag erst gepostet wurde.

degubrut

~ Schnitter vom Dienst ~

Beiträge: 2 011

Wohnort: Franken

  • Nachricht senden

37

Samstag, 5. Juli 2014, 10:34

es

kommt ja auch immer darauf an wieviel in einer Serie/folge gesprochen wird bzw wielange eine folge ist... teenwolf ist ja meines wissens immer so ca 40 min true blood fast ne std... dann muss alles ja auch erstmal getimt werden, was auch zeit frisst und und und.... wie gut oder schlecht anderssprachige Subs sind kann ich nicht beurteilen....aber im deutschen ist es schon manchmal schwierig eine sinnvolle Übersetzung in nur 2 zeilen a 50 zeichen zu packen....
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...

38

Samstag, 5. Juli 2014, 15:19

In solchem Fall ist iTunes immer eine gute Alternative, es kostet zwar aber man hat seine Serie immer pünktlich, meist in HD.
Hat das denn deutsche subs?

39

Samstag, 5. Juli 2014, 16:54

In solchem Fall ist iTunes immer eine gute Alternative, es kostet zwar aber man hat seine Serie immer pünktlich, meist in HD.
Hat das denn deutsche subs?

Ja :)

sam4000

Stammkunde

Beiträge: 274

Wohnort: Torchwood Basis Cardif, Wales, UK

Beruf: Sci-Fi, Mystery und Anime-Fan

  • Nachricht senden

40

Sonntag, 6. Juli 2014, 13:08

Fazit: wie schnell ein SUB online ist, hängt von ...
1. den SUBBERN ab (RL, Anzahl, Zeit, ...)
2. Qualität der Grundlage (=VO, schlechtes Timing, schlechte Übersetzungen, schlechte Grammatik/Satzbau, ...)
3. Schwierigkeit des Subbs (viel sprechen, viele Fremdwörter, viele Serienbegriffe, ...)
4. Unvorhergesehenes (z.B. Krankheit, zu Gutes Wetter zum Subben, WM Spiele, Schule/Arbeit/Uni, ...)

Hoffe das ich das gut zusammen gefasst habe, sonst kommt der SUB schon irgendwann.
Trauern:

 Spoiler


Freuen:

 Spoiler