Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

jamb

Immer lieb & nett

Beiträge: 1 335

Wohnort: Zuhause

Beruf: Pillendreherin & Kräuterhexe

  • Nachricht senden

21

Sonntag, 31. Mai 2015, 22:26

:cheer: Klasse, dass sich doch noch ein Subber gefunden hat, vielen herzlichen :danke: Dank, liebe(r) naFraC für diesen Sub - und an hooky81 für die Korrektur. :hail:
Ich werde jetzt sammeln, damit ich die Serie in einem Rutsch ansehen kann.
:dance:
LG Jamb :lovesc:

22

Sonntag, 31. Mai 2015, 22:40

Ich gebe mein Bestes, aber bitte Geduld mitbringen, weil ich mich noch erst rein finden muss, damit bei der Korrektur nicht so viel gemacht werden muss :)

LG


>>> FAQ: Häufig gestellte Fragen

Du möchtest uns als Übersetzer/Korrekturleser unterstützen? >>> Mitarbeitsforum

23

Freitag, 5. Juni 2015, 11:03

Hallo alle zusammen!

Wenn hier jemand ist, dessen Englisch und Deutsch Kenntnisse besser sind, als meine und ihm auffällt, dass ich etwas übersetzt habe, wie man es im Deutschen niemals sagen würde, dann sagt es mir ruhig.

Konstruktive Kritik ist immer willkommen! Denn mein Ziel ist es, diese Staffel zu Ende zu subben und ich möchte, dass die User Spaß beim Lesen meiner Subs haben!

Denn Deutsch ist nicht meine Muttersprache und Englisch lerne ich erst seit ein paar Monaten intensiv. Deswegen brauche ich ständig Praxis und Tipps!

Danke und einen schönen Tag noch!
naFraC

EDIT: Ich wollte aber keines Falls hookys Korrektur in Frage stellen!!!! :peinl: Hoffe es ist nicht so rüber gekommen! Meinte nur, dass mehr Augen besser sehen ;)


>>> FAQ: Häufig gestellte Fragen

Du möchtest uns als Übersetzer/Korrekturleser unterstützen? >>> Mitarbeitsforum

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

24

Samstag, 6. Juni 2015, 22:27

Ja, ja, immer auf die Kleinen ;(

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

25

Samstag, 6. Juni 2015, 22:33

Deutsche Untertitel zu S01E03 sind jetzt verfügbar!
(FaiLED & 720p-FaiLED)


Übersetzung: naFraC
Korrektur: hooky81


Viel Spaß mit "Blue Religion"!

26

Mittwoch, 10. Juni 2015, 15:37

ich habe paar Folgen geschaut und dann aufgehört. Irgendwie langweilig und kam nicht so in die Gänge.

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

27

Dienstag, 16. Juni 2015, 07:16

Deutsche Untertitel zu S01E04 sind jetzt verfügbar!
(FaiLED & 720p-FaiLED)


Übersetzung: naFraC
Korrektur: hooky81


Viel Spaß mit "Fugazi"!

Grizzly

SubCentral.de

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

28

Donnerstag, 18. Juni 2015, 16:30

Die unten anhängenden Subs habe ich mal auf meine Versionen angepasst.

Vielleicht kann ja jemand was mit anfangen...

Gruß G.

Edit by hooky81 Danke, verlinke ich im Startpost.

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

29

Freitag, 26. Juni 2015, 16:30

Ist der S05 Sub wieder auf 0%? Der war doch schon bei 75%

30

Freitag, 26. Juni 2015, 16:38

Die "Korrektur" liegt bei 0 %. Vorher stand die "Übersetzung" bei 75%. Also, keine Panik!

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

31

Samstag, 27. Juni 2015, 21:06

Deutsche Untertitel zu S01E05 sind jetzt verfügbar!
(FaiLED & 720p-FaiLED)


Übersetzung: naFraC
Korrektur: hooky81


Viel Spaß mit "Mama's Boy"!

32

Mittwoch, 1. Juli 2015, 19:37

Hallo Leute!

Ich wollte nur sagen, dass der nächste Sub erst Anfang nächster Woche wahrscheinlich fertig wird.
War beruflich drei Monate auf einer Weiterbildung und hatte die Woche Abschlussprüfungen, kam deswegen kaum zum Subben.
Ab morgen geht es wieder heim und ich will das WE endlich wieder mal entspannen und es mit meiner Familie am Strand genießen.

Ich danke für euer Verständnis!

Gruß
Alex


>>> FAQ: Häufig gestellte Fragen

Du möchtest uns als Übersetzer/Korrekturleser unterstützen? >>> Mitarbeitsforum

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

33

Mittwoch, 1. Juli 2015, 20:06

Da schließe ich mich doch gleich an, die Korri wird danach nämlich auch etwas länger auf sich warten lassen, bin die nächsten zwei Wochen im Urlaub und kann nicht versprechen, dass ich da Lust dazu haben werde :huh:

Grizzly

SubCentral.de

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

34

Dienstag, 7. Juli 2015, 18:33

dann schließe ich mich auch an und gucke zwei Wochen später :P :D

35

Dienstag, 7. Juli 2015, 18:36

Ich habe die Serie die Tage auf deutsch geguckt ( *shame* *shame* ) und fand sie gut.
Hat ein bisschen was von "The Brigde (US)", aber mit abgeschlossenen Ende.

Habe mich die ganze Zeit gefragt, wie die Amis wohl "Bosch" aussprechen. ^^

36

Dienstag, 7. Juli 2015, 20:20

Wenn man eine Serie angefangen hat im O-Ton zu gucken, dann kann ich mir den deutschen Ton nicht antun.

Finde ich persönlich unmöglich zu gucken/hören.

Aber wenn man die Serie nicht kennt, dann ist natürlich etwas anderes!

Gruß
Alex


>>> FAQ: Häufig gestellte Fragen

Du möchtest uns als Übersetzer/Korrekturleser unterstützen? >>> Mitarbeitsforum

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • »Mr.Orange« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 401

Wohnort: Duisburg

Beruf: Student

  • Nachricht senden

37

Mittwoch, 8. Juli 2015, 06:09

Ich habe die Serie die Tage auf deutsch geguckt ( *shame* *shame* ) und fand sie gut.
Hat ein bisschen was von "The Brigde (US)", aber mit abgeschlossenen Ende.

Habe mich die ganze Zeit gefragt, wie die Amis wohl "Bosch" aussprechen. ^^


Negro, bin jetzt auch fast durch und ich muss auch immer die ganze Zeit an the Bridge denken ^^
Keine Ahnung wieso, ich glaub es ist die Stimmung in der Sendung. Auf jeden Fall ist sie richtig gut.

38

Mittwoch, 8. Juli 2015, 09:15

Würdet ihr denn "The Bridge" empfehlen, wenn einem "Bosch" zusagt?


>>> FAQ: Häufig gestellte Fragen

Du möchtest uns als Übersetzer/Korrekturleser unterstützen? >>> Mitarbeitsforum

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

  • »Mr.Orange« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 401

Wohnort: Duisburg

Beruf: Student

  • Nachricht senden

39

Mittwoch, 8. Juli 2015, 09:37

Mit 1000%iger Sicherheit :-)

Eine der besten Crime Serien der letzten Jahre.

40

Mittwoch, 8. Juli 2015, 09:43

Ich habe von The Bridge nur S01 gesehen. Damit hätte die Serie auch wunderbar abschließen können. Leider tut sie dies nicht, sondern sie ziehen sich am Ende von S01 noch Dinge an den Haaren herbei, um eine S02 aus dem Boden stampfen zu können.

Guck lieber The Killing, wenn du das noch nicht getan hast. Ist ähnlich, aber mMn noch besser (was vor allem an dem Ermittlerduo liegt). Und das nasse, düstere Seattle ist eine willkommene Abwechslung zur Wüste Hollywoods. ^^

Ähnliche Themen