You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

41

Tuesday, April 15th 2014, 6:52pm

Na den mal alles gute zum Abi :D
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten.

This post has been edited 1 times, last edit by "MajorXI" (Apr 24th 2014, 9:56pm)


hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Posts: 7,293

Location: Luzern

  • Send private message

42

Thursday, April 17th 2014, 5:24pm

Die VOs zu E05 (2HD & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

43

Saturday, April 19th 2014, 6:17pm

Der Sub ist ja in der Korrektur schon. Sehr geil :)

44

Tuesday, April 22nd 2014, 11:50am

Freuen uns auch schon auf die nächsten Untertitel.

Danke für die Mühen :thumbup:


:danke:

45

Tuesday, April 22nd 2014, 2:01pm

Wird sicher noch dauern :)

Kanye23

Trainee

Posts: 97

Location: Ge

Occupation: Politiker

  • Send private message

46

Wednesday, April 23rd 2014, 9:43pm

tjo so ist das leben ;D aber kommen wird er schon keine panik ;P
DIE KUH MACHT MMMMIIIAAAAUUUUUUU
Das weiss ich genau den ich habe eine Zuhause!!!

Hampton

~ SubCentral ~

Posts: 6,030

Location: Berlin

  • Send private message

47

Thursday, April 24th 2014, 12:23pm

Die VOs zu E06 (HDTV-2HD & 720p-2HD)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

48

Thursday, April 24th 2014, 6:28pm

?( Stillstand ist der tod :scratch:

49

Thursday, April 24th 2014, 6:33pm

?( Stillstand ist der tod :scratch:


Im Moment ist bei so ziemlich vielen Serien scheinbar Stillstand. Ich schau mit meiner Frau so 8-10 Serien und von den meisten gab es seit einem Monat oder länger keine Untertitel mehr. Mir wäre das wumpe, ich schaue eh nie auf die Untertitel, meine Frau hätte die aber schon gerne - also warten.

Ich würde sie ja übersetzen, geht ja eigentlich recht flott, 1 Nachmittag pro Folge, wenn das Tming schon stimmt, aber dann kenne ich ja alles schon ^^

50

Thursday, April 24th 2014, 9:57pm

Wo liegt den das Problem wäre mal sehr cool wenn man mal eine kleine Info bekommen könnte.
Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten.

51

Thursday, April 24th 2014, 10:26pm

Quoted

Aktueller Status
The 100 - S01E03
(in Korrektur: 50 %)

52

Thursday, April 24th 2014, 11:20pm

Quoted

Aktueller Status
The 100 - S01E03
(in Korrektur: 50 %)

Klasse Milly, aber die 50% stehen schon seit 2 Wochen da, ein aktueller Fortschritt wäre mit Sicherheit informativer

53

Thursday, April 24th 2014, 11:52pm

Leider passiert sowas mit immer mehr Serien ;(

StraightMiz

ehemaliger Subber

Posts: 8

Location: NRW

  • Send private message

54

Friday, April 25th 2014, 2:58am

Ich würde sie ja übersetzen, geht ja eigentlich recht flott, 1 Nachmittag pro Folge, wenn das Tming schon stimmt, aber dann kenne ich ja alles schon ^^
Dann hast du aber einen ziemlich langen Nachmittag.
So leicht ist es dann doch nicht, eine GANZE Folge zu übersetzen.

Aber so viel nur von meiner Warte aus.

55

Friday, April 25th 2014, 7:54am

Ich würde sie ja übersetzen, geht ja eigentlich recht flott, 1 Nachmittag pro Folge, wenn das Tming schon stimmt, aber dann kenne ich ja alles schon ^^
Dann hast du aber einen ziemlich langen Nachmittag.
So leicht ist es dann doch nicht, eine GANZE Folge zu übersetzen.

Aber so viel nur von meiner Warte aus.


Ja etwas Zeit dauert es schon, ich habe mal eine Folge Bones übersetzt, weil wir nicht warten konnten, und es hat knapp 4h gedauert. Wie gesagt, wenn man aber noch selber Timings überarbeiten muss, kommt schon Arbeit zusammen.

Ich möchte auch die Arbeit der Subber nicht klein reden, ein dickes Lob an alle, aber Wochen und Monate sollte man nicht auf eine Folge warten. Dann lieber mehrere freiwillige Helfer dazunehmen, die einspringen, wenn die Haupt-Subber nicht können.

56

Friday, April 25th 2014, 8:27pm

Kannst du die Serie nicht weiter subben? :thumbsup: Scheint als ginge irgendwie nichts weiter!

57

Friday, April 25th 2014, 11:16pm

The 100 Übersetzung???

Ich gucke viele Serien, welche von SubCentral übersetzt werden und deshalb bin ich sehr dankbar.
Ich finde es auch beeindrücken wie Ihr es schaft so schnell zu übersetzen, doch es ist schade das Ihr "The 100" nicht weiter übersetzt da die englischen Folgen schon lange draußen sind. Ich finde die Serie echt SUPER und deshalb wäre es nett wenn Ihr die Serie übersetzen würdet. Nochmals danke :) Ihr macht eure Arbeit wirklich gut!

58

Saturday, April 26th 2014, 12:36pm

Hallo an alle,

danke für Eurer Interesse an unseren Subs. Hier ein kurzer Sachstandsbericht:
Folge 3 ist fertig übersetzt, es hapert noch an der Korri meines Teils. Dann könnte die nach Anpassung raus.

Bei Folge 4 habe ich meinen Teil heute fertig gemacht (also 50% sind auch hier fertig).

TheFaceOfBoe ist zz. ziemlich busy, deshalb bitte ich euch noch um Geduld.

Greetz, Whitey :D

59

Saturday, April 26th 2014, 6:15pm

Werden wir. Danke für die Info :)

60

Saturday, April 26th 2014, 10:33pm

Folge 6 ist wie schon Folge 5 Asynchron, sowohl HDTV als auch 720 rip