You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

Fischchen

~ MC Fischi ~

Posts: 5,553

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

41

Monday, August 18th 2014, 5:57pm

Danke für den Hinweis :)
Da wurde wohl die falsche Version hochgeladen.
Nun sollte es stimmen. Falls nicht, melde dich nochmal kurz. Habe gerade die Videodatei nicht hier, um das zu überprüfen.

42

Tuesday, August 19th 2014, 6:41pm

:danke: Fischchen für die schnelle Fehler beseitigung :juhu:

Perian

~ Spitzohr ~

Posts: 618

Location: Michelbinge

  • Send private message

43

Thursday, August 21st 2014, 8:08pm

Update
Deutsche Untertitel zu S02E06 (TLA & TLA 720p) sind jetzt verfügbar!

Übersetzung: Perian
Korrektur: Jazzhead

Außerdem

Der englische Untertitel zu S02E06 (TLA & TLA 720p)
wurde gegen die überarbeitete Version von SubCentral ausgetauscht.


Bearbeitung: Perian



Wir wünschen euch viel Spaß bei der letzten Folge dieser Staffel und hoffen, dass es euch gefallen hat. :)

44

Thursday, August 21st 2014, 8:34pm

Vielen Dank an alle Beteiligten für die Subs der kompletten Staffel :danke: :danke:

Freu mich schon auf die 3. Staffel ³³2laola²³

Grizzly

SubCentral.de

  • "Grizzly" started this thread

Posts: 408

Location: Nach Hause

Occupation: telefonieren

  • Send private message

45

Thursday, August 21st 2014, 10:30pm

Und noch einmal vielen Dank an Peri!

Gruß G.

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

46

Friday, August 22nd 2014, 6:21pm

:danke: an das Subberteam von Shetland , für die tolle Arbeit :!: :prost:

Perian

~ Spitzohr ~

Posts: 618

Location: Michelbinge

  • Send private message

47

Friday, August 22nd 2014, 8:21pm

Vielen Dank auch an euch und eure Geduld. Hat Spaß gemacht :)
Und nochmal danke an Grizzly, dass ich diese schöne Serie übernehmen durfte.

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

48

Friday, August 22nd 2014, 10:12pm

Jawoll, das hat mal einen Riesenspaß gemacht. :thumbsup: Besonders, weil ich mir eine "Nischen-Serie" von den Faröer-Inseln sonst wohl nicht angeschaut hätte.
Aber Shetland hat mal wieder gezeigt, dass stilsichere Krimis immer noch gehen, und das verdammt gut.

Wer jetzt erst einsteigt: Zwei Folgen sind immer ein Fall, es bietet sich also an, diese immer zusammen zu schauen.

Hat mich ganz schön abgefuckt, immer auf die zweite Folge zu warten. ^^ Dafür ein dickes Dankeschön, Peri. :five:
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

Perian

~ Spitzohr ~

Posts: 618

Location: Michelbinge

  • Send private message

49

Friday, August 22nd 2014, 10:16pm

Hat mich ganz schön abgefuckt, immer auf die zweite Folge zu warten. ^^ Dafür ein dickes Dankeschön, Peri. :five:

Bedankst du dich gerade dafür, dass du immer auf die zweite Folge warten durftest? :scratch: :D
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
Though here at journey’s end I lie / in darkness buried deep, / beyond all towers strong and high, / beyond all mountains steep, / above all shadows there rides the Sun / and Stars for ever dwell: / I will not say the Day is done / nor bid the Stars farewell. - Samwise Gamgee


Arbeiten am Computer ist wie U-Boot fahren. Machst du ein Fenster auf, fangen die Probleme an.

Jazzhead

.:: Suburai ::.

Posts: 2,690

Location: NRW

  • Send private message

50

Friday, August 22nd 2014, 10:28pm

Natürlich dafür, dass ich ohne Dich Shetland nie geschaut hätte. :rolleyes:
Aber nächstes Mal bin ich nur für Doppelfolgenkorrekturen zu haben. ;)

Wer Spaß an der Landschaft und den knorrigen Inselureinwohnern hatte, sollte übrigens vielleicht mal einen Blick in Doc Martin werfen.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

Perian

~ Spitzohr ~

Posts: 618

Location: Michelbinge

  • Send private message

51

Friday, August 22nd 2014, 10:40pm

Natürlich dafür, dass ich ohne Dich Shetland nie geschaut hätte. :rolleyes:

Das macht schon mehr Sinn :D
Gern geschehen :)
  • Status wird geladen. Bitte warten...
  • Status wird geladen. Bitte warten...
Though here at journey’s end I lie / in darkness buried deep, / beyond all towers strong and high, / beyond all mountains steep, / above all shadows there rides the Sun / and Stars for ever dwell: / I will not say the Day is done / nor bid the Stars farewell. - Samwise Gamgee


Arbeiten am Computer ist wie U-Boot fahren. Machst du ein Fenster auf, fangen die Probleme an.

52

Thursday, January 8th 2015, 3:09pm

perfekt

Ich muss mal ein Kompliment machen.Die Übersetzungen in deutsch sind wirklich perfekt.1a.!!Freu mich auf die dritte Staffel.Ein ganz großes Dankeschön.