Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

1

Mittwoch, 29. Januar 2014, 14:17

Spies of Warsaw - Staffel 1 - [DE-Subs: 02 | VO-Subs: 02] - [Komplett]

Spies of Warsaw Staffel 1

» Warschau im Oktober 1937: Der deutsche Ingenieur und Spion Herr Edvard Uhl kommt in Warschau an. Er ist aufgeregt. Heute Abend wird er bei seiner Geliebten sein. Morgen trifft er sich mit einem französischen Militärattaché, um ihm gegen Geld Informationen zu übergeben. Militärattaché Colonel Jean-Francois Mercier, ein hochdeckorierter Kriegsheld, ist einer von vielen Spionen auf polnischem Boden. In Warschau kämpfen französische, russische, deutsche und polnische Spione um Informationen und gehen dabei über Leichen. Vor dieser Kulisse treffen Mercier (David Tennant) und Anna (Janet Montgomery), eine Französin mit polnischen Wurzeln, die mit einem russischen Dissidenten liiert ist, aufeinander. «

Offizielle Webseite: BBC America
Weitere Informationen: Wikipedia (en) & IMDb

Deutsche und Englische Untertitel:

Sie müssen auf den Bedanken-Button klicken um den versteckten Text sehen zu können. Um den Bedankenbutton sehen zu können, müssen Sie sich anmelden oder registrieren. Es ist nicht nötig einen Danke-Beitrag zu erstellen.
Sollten Sie trotz bedanken den Inhalt nicht sehen, drücken Sie F5 / ⌘R.

© 2014 Übersetzung: Grizzly

© 2014 Korrektur: Hanna27

© 2014 Anpassung:

Bitte Bedankomat verwenden!

Einsilbige Danksagungen (Danke, Thx, usw.) sind nicht notwendig und werden verschoben.


2

Freitag, 7. Februar 2014, 19:56

Also ich denke die Übersetzung könnte ihr Euch sparen, die Serie lief letztes Jahr in Deutsch.

3

Freitag, 7. Februar 2014, 20:21

Wenn die Subber es subben wollen, werden sie nicht daran gehindert...
Manche wollen es lieber im O-Ton schauen und brauchen dafür Subs.
Außerdem schauen die meisten Subber ihre Serien im O-Ton, und erstellen dann die Untertitel, weil sie es wollen.
Nicht, weil es noch nicht in Deutsch herauskam, oder weil man dazu gezwungen wird ;)

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

4

Montag, 10. Februar 2014, 13:23

so isset! :D

Einer der Gründe, warum ich im Original schaue, sind die Stimmen der Schauspieler. Schließlich wurden sie auch deswegen casted.

Und die Stimme von Anna (vergesse immer, wie die Schauspielerin heißt) wird wohl kaum eine deutsche Synchro-Sprecherin nachmachen können.
Mit sowas steht und fällt doch der Erfolg eines solchen Filmes...

Schöne Grüße G.

"School is for learning... even how to kill."


Übersetzungsstatus (19. August 2018 16:41):
Dead Lucky S01E03-> released
Dead Lucky S01E04-> VO-Bearbeitung ca. 0%Übersetzung ca. 0%

Grizzly

SubCentral.de

  • »Grizzly« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 408

Wohnort: Nach Hause

Beruf: telefonieren

  • Nachricht senden

5

Dienstag, 15. April 2014, 15:07

Die deutschen Untertitel und die VOs zu Episode 01 & 02

(
HDTV- & 720p-TLA)


sind nun im Startpost verfügbar!

Korrektur: Hanna27

Übersetzung & VO-Bearbeitung: Grizzly


6

Dienstag, 15. April 2014, 16:20

Vielen Dank an alle Beteiligten für die Subs der kompletten Staffel :danke: :danke: :lovesc: