You are not logged in.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

41

Monday, February 3rd 2014, 8:33pm

Schade, dass es anscheinend Probleme beim Übersetzten gibt.
Nunja, gutes will Weile haben. Ich warte gerne weiter. :)

LG

42

Monday, February 3rd 2014, 10:35pm

Schade, dass es anscheinend Probleme beim Übersetzten gibt.
Nunja, gutes will Weile haben. Ich warte gerne weiter. :)

LG

Probleme von meiner Seite aus sind jetzt behoben, sorry dafür. Folge dürfte jetzt in Korrektur sein, nehme ich mal an. :)

43

Tuesday, February 4th 2014, 4:27pm

Ich danke dir für die Info und deine Mitarbeit.
Na dann freue ich mich mal auf die neue Episode! :)

Gruß

44

Wednesday, February 5th 2014, 7:01pm

Langsam überleg ich den Untertitel selbst zu übersetzen... :/

Dennoch danke.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

45

Wednesday, February 5th 2014, 7:21pm

ich war bis 14:00 uhr arbeiten und bis grad in der uni. der sub ist jetzt beim anpasser kam vorher nicht online. morgen wird er released. manche von uns haben jobs und stuidum, son sub ist nicht mal eben gemacht. klar, wir können die auch mit miesen timings und 10.000 fehlern releasen, nur ist damit sicher keinem geholfen. ergo bleiben drei optionen. man ist geduldig und wartet, bis ein adäquater sub erscheint, man schaut mit VO oder gar ohne subs oder man erwägt die dritte, von dir erwähnte option und subt selber. wenn du dich daran probieren möchtest, gern. schreibe einen unserer probie-mentoren an und ab geht die post. es geht nicht immer alles binnen einer woche. helix ist nicht einfach, da viel medizin- und fachwissen benötigt wird. es wurde gerade einmal folge 5 ausgestrahlt und morgen kommt der sub der 4. episode. von daher verstehe ich den streß hier nicht so ganz. naja, das mal als ausführliche antwort. in dem sinne mr.orange

46

Wednesday, February 5th 2014, 7:52pm

Langsam überleg ich den Untertitel selbst zu übersetzen... :/

Dennoch danke.


Finde ich gar keine schlechte Idee. Jeder, dem es hier nicht schnell genug geht, sollte mal versuchen einen Sub zu erstellen. Demjenigen dürfte dann ziemlich schnell auffallen, dass es mehr Arbeit ist, als man sich vorher vorgestellt hat.
Übersetzungsstatus:

Person of Interest:
S03E14: veröffentlicht
S03E15: warten auf VO (26.02.)


Scandal:
S03E06 (1/4): 100% - zur Korrektur
S03E07 (1/4): 80%

The Following:
S02E04: 100% - Eigenkorrektur

shokinn

Beginner

Posts: 1

Occupation: IT-Architekt

  • Send private message

47

Wednesday, February 5th 2014, 9:56pm

ich war bis 14:00 uhr arbeiten und bis grad in der uni. der sub ist jetzt beim anpasser kam vorher nicht online. morgen wird er released. manche von uns haben jobs und stuidum, son sub ist nicht mal eben gemacht. klar, wir können die auch mit miesen timings und 10.000 fehlern releasen, nur ist damit sicher keinem geholfen. ergo bleiben drei optionen. man ist geduldig und wartet, bis ein adäquater sub erscheint, man schaut mit VO oder gar ohne subs oder man erwägt die dritte, von dir erwähnte option und subt selber. wenn du dich daran probieren möchtest, gern. schreibe einen unserer probie-mentoren an und ab geht die post. es geht nicht immer alles binnen einer woche. helix ist nicht einfach, da viel medizin- und fachwissen benötigt wird. es wurde gerade einmal folge 5 ausgestrahlt und morgen kommt der sub der 4. episode. von daher verstehe ich den streß hier nicht so ganz. naja, das mal als ausführliche antwort. in dem sinne

mr.orange
Also ich für meinen Teil bin euch Subber extrem Dankbar, denn ihr ermöglicht mir die Serie mit Qualitativ hochwertigen Untertiteln zu sehen (eigentlich immer, sogar besser als die späteren Originale von der BluRay) und dafür warte Ich gerne mal etwas :D
Das ist wie mit einem Gutem Whisky, den nehme ich auch nicht nach 1 Jahr raus, weil ich den verkaufen will, der braucht halt mal so seine 12, 15 oder mehr Jahre. Also nochmal Danke an ALLE Subber hier auf Subcentral, denn ihr seid damit alle gemeint, weil ihr euch so viel Arbeit für uns macht!

beste grüße
shokinn

Fischchen

~ MC Fischi ~

  • "Fischchen" started this thread

Posts: 5,553

Location: Ruhrgebiet

  • Send private message

48

Thursday, February 6th 2014, 9:54am

Update:
Der deutsche Untertitel zu E04 (HDTV-2HD & 720p-KILLERS & WEB-DL)
ist jetzt im Startpost verfügbar.

Übersetzung: grayh, JakobJewel, Mr.Orange & Schwalli
Korrektur: Randel

49

Thursday, February 6th 2014, 5:37pm

:danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke: :danke:

50

Thursday, February 6th 2014, 10:46pm

Vielen Dank an die Übersetzer.
Super Arbeit die Ihr leistet.
Ohne eure Subs wäre ich bei Helix echt aufgeschmissen, da mir, sobald es medizinisch/wissenschaftlich wird, die Vokabeln einfach fehlen.
Also weiter so und nicht stressen lassen!
Schöne Grüße Vulk4N

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

51

Friday, February 7th 2014, 9:13am

ja, in der tat. manche stellen haben es beim subben wirklich in sich. da macht sich das gute alte bio lk doch ein wenig bezahlt :D. wenigstens etwas.
weiterhin viel spaß mit den subs

grüße mr.orange

52

Saturday, February 8th 2014, 11:59am

Die VOs zu E06 (HDTV-2HD & 720p-2HD)
von YYeTs.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

53

Sunday, February 9th 2014, 8:48pm

Ihr seid spitze, danke

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

54

Tuesday, February 11th 2014, 3:10pm

Die fünfte Folge befindet sich jetzt in der Anpassung und wird entweder heute Abend oder im Laufe des morgigen Tages released.


Grüße Mr.Orange

55

Tuesday, February 11th 2014, 6:41pm

Yippieh... :juhu:

Hab schon soooo drauf gewartet....


Danke für Eure tolle Arbeit... :thumbup:
°
____________________________________________________

Tugend nennt man in der Regel die Summe jener Dinge, die

man aus Dummheit, Trägheit oder Feigheit nicht getan hat.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

56

Tuesday, February 11th 2014, 8:54pm

Deutsche Untertitel zu:

Helix.S01E05.HDTV.x264-EXCELLENCE
Helix.S01E05.HDTV.XviD-AFG
Helix.S01E05.720p.HDTV.x264-REMARKABLE
Helix.S01E05.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

Wir wünschen euch viel Spaß!

57

Tuesday, February 11th 2014, 8:56pm

Vielen Dank für die Rettung meines Fernsehabends mit Episode 5.
Es tut mir leid, falls vorherige Beiträge unverschämt wirkten,
ich hatte ein paar schlechte Tage hinter mir und hätte meinen Frust
nicht hier abladen sollen, auch wenn es indirekt war.

Jedenfalls - dankeschön für eure tolle Arbeit.


Einen schönen Abend wünsche ich.

Mr.Orange

+Persona+non+Grata+

Posts: 1,401

Location: Duisburg

Occupation: Student

  • Send private message

58

Tuesday, February 11th 2014, 9:19pm

Das hat jeder mal, nichts für ungut.
Viel Spaß weiterhin mit Helix,

Grüße, Mr.Orange

allesklar

Beginner

Posts: 30

Location: Schweiz

Occupation: Führe ein Antiquariat mit Literatur zu Verschwörung, Lügen und Bilderberger :-)

  • Send private message

59

Saturday, February 15th 2014, 1:00pm

Knüller

Diese Serie ist einfach genial. Hatte schon lange nicht mehr so viel Spass an was. Danke an das Subber-Team und alle Anderen die mir schon etliche spannende Abende beschert haben.

Roger

60

Saturday, February 15th 2014, 2:46pm

Die VOs zu E07 (HDTV-PROPER-KILLERS & 720p-REMARKABLE)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

Similar threads