Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Bei mir sind die subs der Folgen 4x11-17 extrem a-syncron. Etwa eine Minute. Z.B. ist die avi Datei 4x11 (serienjunkie.org) ist etwa 45 Min lang, die Timeline der .srt aber etwa 46 min...
@LastDino:
Das liegt schlicht und einfach daran, dass Du bei serienjunkies die DVD-Rips für Staffel 4 runtergeladen hast, für die es zur Zeit bei uns noch keine Anpassung gibt. Ich bin jetzt mit den BluRay-Anpassungen durch, ich wollte aber nochmal korrekturschauen, weil die Subs sollen ja gut sein und es gab da noch ein bisschen Übersetzungsarbeit zu leisten. Auch habe ich hier und da nochmal eine holprige Übersetzung verändert/korrigiert. Danach setze ich mich an die DVD-Anpassungen für Staffel 4.
bin hier grad neu reingeschneit und hab eine Frage die bestimmt schon zigmal aufgetaucht ist und beantwortet wurde. Leider habe ich nicht die Zeit mir alles durchzulesen und auf die Schnelle fand ich keine Antwort auf meine Frage, also dachte mir ich stelle die Frage einfach hier.
Kann man sich die Untertitelten BG Folgen auch irgendwo anschauen?
Du meinst gestreamt mit hardcoded SubCentral-Subs auf deutsch?
Ich lasse mich gerne eines Besseren belehren, aber das halte ich doch für recht unwahrscheinlich, dass Du hierfür irgendwo fündig wirst.
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion. "Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg "Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski "...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe "Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir "The Chemistry must be respected!" Walter White "Cocksuck! Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.
Das halte ich leider auch für sehr unwahrscheinlich. Die bessere Methode wäre ein *pfeiff* Download (das bieten einige Streamseiten ja auch an, z.B. folgende Seite: http://www.quicksilverscreen.com/). So wie ich das gesehen habe, sollten diese Versionen auf unsere Subs passen (z.B. Season 2 DVD-Rips von TOPAZ). Schwer ist es nur, herauszufinden, welche Version das nun genau ist. Und auch ob die Subs dann passen, steht in den Sternen.
... bitte Dr. Geysir nicht ablenken. In seinem Wartezimmer sitzen bereits eine Menge Patienten mit DVDRip(pen)beschwerden und die wissen, dass er der einzige Arzt in ganz Deutschland ist, der eine heilende Medizin für sie parat hat. Und der Doc hat schwer zu tun, also schön leise sein und immer den Blick auf die Tür gerichtet halten, bis es ruft "die Nächsten bitte" und dann schnell eine Dosis Subs abholen...
;-)
So, es ist endlich geschafft. Die Anpassung an die BluRays für Staffel 4 ist nun vollendet. Nächstes Wochenende setz ich mich dann an die DVD-Anpassungen, wenn alles gut geht. Also noch eine Woche warten, ich hoffe, Ihr haltet das aus !
So, es ist endlich geschafft. Die Anpassung an die BluRays für Staffel 4 ist nun vollendet. Nächstes Wochenende setz ich mich dann an die DVD-Anpassungen, wenn alles gut geht. Also noch eine Woche warten, ich hoffe, Ihr haltet das aus !
Erstmal Glückwunsch zur vollendeten Arbeit.
Und dann mache ich ein Kreuz im Kalender...so... und jetzt heißt es warten und die Tage zählen.
Ist schon nächster Sonntag - nein. Und jetzt? Nein. Jetzt? Noch nicht. Und jetzt? ...
Ich habe jetzt die ersten 17 Folgen schon angepasst, die gingen soweit gut von der Hand. Die letzten 3 (18, 19 und 20) sind ja Extended-Versionen gewesen, das heißt, sie waren zum teil anders geschnitten. Da ich aber die BluRays-Anpassungen auch inhaltlich etwas überarbeitet habe, dauern die jetzt noch etwas. Aber ich denke, ich werde heute noch damt fertig.