Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
....geysir, marlboro.....hab ihr mal ein kleinen zwischenstand für uns.....
Also Geysir hat seinen Teil schon am Vormittag gemacht, weil er dann weg musste und erst heute Abend irgendwann zurückkommt.
Meinen fertigen Teil hab ich ihm auch schon geschickt, nur wissen wir nicht ob Jazzhead diesmal mitsubbt, oder nicht, deswegen müssen wir mal abwarten, bis Geysir wieder da ist. Er wird dann genaueres sagen.
Da ich hier neu bin, bin ich mal gespannt, wie das berühmte "Frak" (Fuck) übersetzt wird. Einfach so übernehmen ala Pseudo-Anglizismus oder wird bzw. gibt es eine Eindeutschung im Sinne von "Friken"? *muhahaha*
eine Frage an die Subber. Bevor ich das Falsche herunterlade, könnt ihr einen kleinen Tip geben, für welchen Videodatei der Sub angepasst wird?
Für
- Battlestar Galactica S04E12 A Disquiet Follows My Soul HDTV XviD-FQM-[rarbg] oder
- Battlestar Galactica S04E12 A Disquiet Follows My Soul HDTV XviD-FQM [eztv] oder
- Battlestar.Galactica.S04E12.A.Disquiet.Follows.My.Soul.HDTV.XviD-FQM.avi
Die 720p-Varianten oder höher lasse ich außen vor, da sie bei mir nicht ruckelfrei laufen. (Rechner leider zu schwach )
Vielen Dank für Eure Antwort und erst recht für's Subbing!
Denke mal da hat jemand auch nach gehör eingesetzt , deshalb bei knapp 40 % - aber mind. soviel versteh ich auch durchs zuhören.
Bin mal gespannt wie Geysir & Co das hinbekommen werden - ein hoch auf euch subber
Nein, es war nicht nach gehör uebersetzt. Es war direkt auf der Seite uebersezt. Wenn jemand Italienisch kann, dann kann man auch weiter uebersezten, weil es die Moeglichkeit gibt um online das zu machen, auf der Seite. Und nicht nur eine Person doch wieviele wollen. Bitte, helfen sie uns, brauch ich auch die Sub auf Englisch. Danke.