You are not logged in.

Dear visitor, welcome to SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. If this is your first visit here, please read the Help. It explains in detail how this page works. To use all features of this page, you should consider registering. Please use the registration form, to register here or read more information about the registration process. If you are already registered, please login here.

21

Saturday, April 5th 2008, 10:58pm

hey ich will dich ja nicht hetzen und nerven da ich selber weiß wie viel arbeit so ein sub ist nur mich würds interessieren ob es sich lohnt heute noch wach zu bleiben um auf den sub zu warten :rolleyes:

22

Saturday, April 5th 2008, 11:03pm

KOmmt darauf an, wie lange Du warten willst. Ich denke, ich brauche noch 40 Minuten, muss noch mal die Folge anschauen. Ich denke so um 0:00 kannste damit rechnen, ist also quasi nicht mehr heute dann :D !

23

Saturday, April 5th 2008, 11:31pm

Das ist ja zeitiger als erwartet, respekt...



... man,man... bekomm bestimmt pipi inne Augen bei den ersten szenen.... 1 jahr 2 monate gewartet... und nu isses soweit...

tropicoxp

Professional

Posts: 593

Location: im tiefsten norden

  • Send private message

24

Saturday, April 5th 2008, 11:42pm

das warten hat sich gelohnt

glaube mir!!! :)

25

Sunday, April 6th 2008, 12:03am

na wenn das so ist bleib ich auch noch ne stunde wach

vielen dank nochmal das du da JETZT noch dran arbeitest WOW

26

Sunday, April 6th 2008, 12:38am

Update:
Der Sub ist fertig. Besonderer Dank an Malle, der viel dazu beigetragen hat, dass der Sub hoffentlich die Gleiche Qualität hat wie die Folge. Also wünschen wir beide Euch doppelten Spaß mit dem Staffel-Auftakt. Persönlich sehe ich die Folge als die beste Folgen der gesamten Serie an.

tropicoxp

Professional

Posts: 593

Location: im tiefsten norden

  • Send private message

27

Sunday, April 6th 2008, 1:29am

Der Sub ist fertig. Besonderer Dank an Malle, der viel dazu beigetragen hat, dass der Sub hoffentlich die Gleiche Qualität hat wie die Folge. Also wünschen wir beide Euch doppelten Spaß mit dem Staffel-Auftakt. Persönlich sehe ich die Folge als die beste Folgen der gesamten Serie an.
ich sehe es genau so wie geysir, das ist auch meiner meinung nach die beste folge.

ich dachte mir schon das es gut sein wird aber so!!! das ist echt nur spitze!!!

danke geysir und marlboro für die schnelle übersetzung, hier freuen sich 6 weitere personen die den ganzen tag darauf gewarten haben bis die subs da sind.

und eine welle!!! ³³2laola²³

28

Sunday, April 6th 2008, 2:44am

vielen dank für die arbeit die ihr geleistet habt :-)
so schnell hätte ich es nicht für möglich gehalten das ihr den ger sub erstellt.
ich habe einen riesen respekt für die zeit und arbeit die ihr da reingesteckt habt damit wir die 4x01 schon so zeitig erleben dürfen ^^

danke, so schnell hätte ich es nicht erwartet, vielen lieben dank dafür!

mfg zeitraffer

edit:

"to be continued" <=== argh ^^ ich mag diesen satz überhaupt nicht ;-)
ich finde die 4x01 auch sehr gut, wurde sehr oft überrascht und muss sagen: man man man, das alles hätte ich nicht erwartet óÓ bin extra mitten in der nacht aufgestanden mit gestelltem wecker um das zu sehen und mir war es das auch wert - mal sehen ob mein chef das auch so sieht wenn ich völlig übermüdet auf arbeit erscheine xD
nochmals danke an Geysir und marlboro für den sehr guten sub ;-)

This post has been edited 2 times, last edit by "zeitraffer" (Apr 6th 2008, 3:52am)


29

Saturday, April 12th 2008, 2:16pm

Permanente Einblendung

Hallo zusammen,

eine Frage - meine LOL Version von BSG S04E02 hat durchgängig rechts unten eine recht große
Einblendung für die nächste Folge Dr. Who. Das Ding verschwindet leider nicht.

Jemand ne Idee ob es auch ein Version ohne diese Einblendung gibt? Mit Subs wird das
Ding evtl. stören.

Grüße
Pacono

30

Saturday, April 12th 2008, 2:28pm

Ja, die Werbung für "Dr. Who" ist in allen Versionen :D
Aber das wird bei den Subs nicht stören ;)

gruz



Donation


31

Saturday, April 12th 2008, 3:43pm

HI, weiss jemand wann ca der subtitle für die 2 folge on kommt? danke

32

Saturday, April 12th 2008, 3:46pm

Der VO oder DE?
Der VO kam letzte Woche so gegen 17h, mal schauen ob es diese Woche auch so ist.
Jazzhead und ich machen uns nach der Erscheinung des VO's an die Übersetzung ;)

gruz



Donation


33

Saturday, April 12th 2008, 6:12pm

so, bin wieder da, aeh ich meinte den deutschen sub, kommt der heute oder in den laufenden tagen? habe schon lange keine subs mehr gezogen, letzte mal waren die "alten" BSTAR folgen, deswegen frage ich :( . danke

tropicoxp

Professional

Posts: 593

Location: im tiefsten norden

  • Send private message

34

Saturday, April 12th 2008, 6:52pm

ich denke mal das es heute noch kommt.

oder nach mitternacht.

bei bsg geht das immer ziemlich schnell.

35

Saturday, April 12th 2008, 7:00pm

Hehe, einfach abwarten und Tee trinken. Das Übersetzungsteam, ist wie erwähnt, schon dran, ob sie heute fertig werden steht auf einem anderem Papier. ;)

Gruss meshi :whistling:
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Donation

36

Saturday, April 12th 2008, 7:10pm

vielen Dank :)

37

Saturday, April 12th 2008, 7:47pm

alles klar, danke

38

Sunday, April 13th 2008, 12:22am

Darf ich mal gaaaanz vorsichtig anfragen, wie lange es noch dauert :whistling: ?

Weil wenns später wie 02.00 Uhr werden sollte, schau ichs mir jetzt mit engl. Subs an *nichtmehrerwartenkann*



lg

39

Sunday, April 13th 2008, 12:22am

Update: Untertitel für Folge 2 (LOL-Release) im Startposte. Marl passt gerade noch die 720p an.

tropicoxp

Professional

Posts: 593

Location: im tiefsten norden

  • Send private message

40

Sunday, April 13th 2008, 12:48am

sehr schnell, muss ich mal loben.

ihr seid die besten :thumbsup: