Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

121

Samstag, 25. Januar 2014, 16:54

Yeeeaaahhhhh!!**

GOTOHELL! <3


xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

**EDIT**


Die Folge ist so krass. "PROTECT THE COVEN", ich hab mich zwar am Anfang gefragt ob die nicht was vertauscht haben......aber die Folge wurde wirklich immer heftiger, bis zum Schluss zum einen die Bombe platzt und zum anderen der Coven zusammenhält und die Feinde gemeinsam besiegt. *Krasscore* <3
:~²BE²³:~²BE²³~~**DER EXORZISMUS DES SIRSAPP!!!**~~:~²BE²³:~²BE²³

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »sirsapp!!!« (25. Januar 2014, 23:05)


122

Samstag, 25. Januar 2014, 22:13

Super Danke

Edit: @Funbird: Perfecto!!!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »cmxxx« (26. Januar 2014, 11:55) aus folgendem Grund: keine WEB-DL Subs


123

Sonntag, 26. Januar 2014, 09:31

Update:
WEB-DL Anpassung für Episode 12 (ECI) hinzugefügt.

124

Sonntag, 26. Januar 2014, 09:56

gab es eigentlich vom 1080p web.dl auch eine proper version?
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!

125

Sonntag, 26. Januar 2014, 09:58

gab es eigentlich vom 1080p web.dl auch eine proper version?

Nein, betrifft anscheinend nur die 720p Version.

126

Sonntag, 26. Januar 2014, 10:42

thx für die schnelle antwort!
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

127

Donnerstag, 30. Januar 2014, 07:52

Die VOs zu E13 (2HD)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

128

Donnerstag, 30. Januar 2014, 11:03

büdde die 720er von der 13ten übersetzen :)

129

Donnerstag, 30. Januar 2014, 14:56

büdde die 720er von der 13ten übersetzen :)

soviel ich weiss soll die 13 GAR NICHT übersetzt werden :(
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

130

Donnerstag, 30. Januar 2014, 16:16

wie?

Gesendet von meinem GT-I9505 mit Tapatalk

131

Donnerstag, 30. Januar 2014, 17:25

Hö? Wieso sollte die 13 nicht übersetzt werden? Oo
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv

nnnnnnmmmm
<<<<vvvvvv<S05E16 ⅓: Releasedvvvvvv<<<<<<<<S01E09: Released
<<<<<<<<<<<<S05E17 : 100%<<<<<<<<<<S01E10: Korrektur - 60%


S04E07 ½: 100% - In Korrektur
S04E08 ½: 0%

132

Donnerstag, 30. Januar 2014, 18:26

Hö? Wieso sollte die 13 nicht übersetzt werden? Oo

kleiner scherz an die adresse des dränglers :)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Reifen

Fridays Nights are Lights

  • »Reifen« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 147

Wohnort: New Magdeburg

  • Nachricht senden

133

Donnerstag, 30. Januar 2014, 18:53

Jag den Leuten doch keinen Schrecken ein. :crazy:
Und Noreia meint iwie immer die VOs. :scratch:
- "See ya in another life, brother." -
- "Penny?" - "I love you." - "I'll come back to you." -
- Desmond Hume

134

Donnerstag, 30. Januar 2014, 19:49

Jag den Leuten doch keinen Schrecken ein.

geht doch hier um eine horror serie , oder ? :D



Und Noreia meint iwie immer die VOs.

aber was gibts an denen zu übersetzen ? ?(
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

Reifen

Fridays Nights are Lights

  • »Reifen« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 147

Wohnort: New Magdeburg

  • Nachricht senden

135

Freitag, 31. Januar 2014, 11:17

Wenn es mal eine Horrorserie wäre. :shifty:
Aber deswegen schaue ich die Serie ja nicht wirklich.
- "See ya in another life, brother." -
- "Penny?" - "I love you." - "I'll come back to you." -
- Desmond Hume

136

Freitag, 31. Januar 2014, 12:18

Also, ich wollte "Hanni und Nanni im Hexeninternat", ich hab "Hanni und Nanni im Hexeninternat" bekommen, für mich ist alles super gelaufen diese Staffel. :D
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

Reifen

Fridays Nights are Lights

  • »Reifen« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 1 147

Wohnort: New Magdeburg

  • Nachricht senden

137

Freitag, 31. Januar 2014, 17:20

:lovesc: Die Untertitel für Folge 13 (2HD, KILLERS) stehen ab sofort zu eurer Verfügung. :lovesc:


Dat war's, wir sehen uns bei Staffel 4.
Oder schon früher bei anderen Serien. ;)
- "See ya in another life, brother." -
- "Penny?" - "I love you." - "I'll come back to you." -
- Desmond Hume

138

Freitag, 31. Januar 2014, 18:55

danke Reifen!

Gesendet von meinem GT-I9505 mit Tapatalk

139

Freitag, 31. Januar 2014, 23:33

schnell-.-- super danke!!

140

Samstag, 1. Februar 2014, 08:58

Update:
WEB-DL Anpassung für Episode 13 (ECI) hinzugefügt.