Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
ich habe irgendwie das Bedürfnis mich mal bei allen Subber(innen), Korrekturleser(innen), Anpasser(innen) und wer da sonst noch so die Finger im Spiel hat, aus tiefsten Herzen zu bedanken. Ihr macht alle einen tollen Job und ich persönlich freu mich wie Bolle darüber.
Vielen Dank euch allen.
P.S. Die Boardbetreiber(innen) sind natürlich eingeschlossen.
Ein paar zu wortwörtliche Übersetzungen waren schon drin, aber ansonsten für den ersten Sub...Top!
Auf diesem Wege, gute Besserung Kelzi, und ein Dank an die "Lückenfüller"!
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.
....war aber auch der Hammer, die Folge, so übersetzungsmäßig.
...oh ja, "hit me again" wortwörtlich übersetzt keinen Sinn, das einzige was mir einfällt, im Kontext passend, wäre "füll mich ab" oder, zu weit her geholt vielleicht, "mach die Luft raus". Auf jeden Fall, einfach nicht Übersetzbar!
Trotzdem haste das ganze schön durch, gute Arbeit Bobby Rivers, bist 'ne Bereicherung und passend zu beenthere und kelzi, nachträglich Willkommen im Club!
PS
Ist kelzi krank? Dann auch von mir 'ne gute Besserung!
"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."