Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Sonntag, 11. Juni 2006, 21:58

synchron

Hi

da es die ganzen Torrents auf der Mainsite und im Forum nicht mehr gibt, musste ich mir andere suchen. Ich bin auf ein ganzes "Paket" gestossen (e01-e24). Weil ich schon Synchronisationsprobleme mit ein paar einzelnen Folgen und euren Subs hatte, wollte ich Fragen ob diese

Lost - s2e1 [HDTV][XviD].avi
...
...
...
Lost - s2e24 [HDTV][XviD].avi

Dateien mit euren Untertitel gehen! Zeitweise war bei ein paar Folgen die ich schon habe der Untertitel voraus oder manchmal hinterher (so 1sec), darum die Frage!

Ich würde mich sehr auf Antworten freuen!

.sNaKe

Beiträge: 73

Wohnort: LE[ipzig] @ HFC

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

2

Sonntag, 11. Juni 2006, 23:16

leider weiß man mit diesen angaben nicht ob es sich um "unsre" LOL oder "unsre" XOR versionen handelt...

JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

3

Montag, 12. Juni 2006, 15:22

www.ausderNaseziehen.de

...also 'unsere' schon mal gar nicht.
Wenn dann von Willow...

Aber da ich ja ein gewisses Talent habe , denke ich mal Du meintest den Torrent auf diesem->Link hier<--.

Und da kann ich Dir folgendes zu sagen::::ähhhhhmmmm.....

Manche könnten gleich sein, manche definitiv nicht. Da der Schlaukopf der das geseedet hat, ja alle Kennungen (LOL,XOR,VTV etc.) gelöscht hat ist das ne wage Sache.
Allerdings kannst Du dir die Subs auch später selbst anpassen, alles nötige findest du hier auf'm Board. Was voraussetzt das Du erstmal liest bevor ne Frage kommt!!
Pls!!

  • Lost - Complete Season 2 [HDTV][XviD]/Lost - s2e8 [HDTV][XviD]
    349.36 megabyte
    Unsere 349MB
  • Lost - Complete Season 2 [HDTV][XviD]/Lost - s2e10 [HDTV][XviD]
    350.1 megabyte
    Unsere 358MB
  • Lost - Complete Season 2 [HDTV][XviD]/Lost - s2e11 [HDTV][XviD]
    350.4 megabyte
    Unsere 350MB
  • Lost - Complete Season 2 [HDTV][XviD]/Lost - s2e23 [HDTV][XviD]
    346.91 megabyte
    Unsere 355MB
  • Lost - Complete Season 2 [HDTV][XviD]/Lost - s2e24 [HDTV][XviD]
    348.61 megabyte
    Unsere 356MB




4

Montag, 12. Juni 2006, 17:04

Grüss dein Talent von mir ;), es ist dieses Torrent. Nur der Torrentname ist leicht anders, aber die Grösse des Torrent file ist auf den bit gleich gross.

ähm und wenn ich das richtig verstehe sind eure Untertitel nur mit LoL und XOR kompatibel?

Ich bin jetzt mal bei knappen 30%, hoffe mal das sie mit den Subs synchron sind..jaja abwarten...........werd in der Zwischenzeit mal diesen Fred mit dem Video bearbeiten suchen!

cya


edit:

schlagt mich bitte nicht, ich habe den Thread nicht gefunden! benutzte Suchwörter:

synchron, asynchron, synchronisieren

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von ».sNaKe« (12. Juni 2006, 17:21)


Beiträge: 73

Wohnort: LE[ipzig] @ HFC

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

5

Montag, 12. Juni 2006, 20:49

RE: www.ausderNaseziehen.de

Zitat

Original von JuppJulasch
...also 'unsere' schon mal gar nicht.
Wenn dann von Willow...




da hat mich jmd missverstanden damit meinte ich nich willow's subs auf keinen fall klasse arbeit ich meine die filme ob dazu die willow subs sync sin.... sry falss ich mich umständlich ausgedrückt habe

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »cartridge_case« (12. Juni 2006, 23:57)


JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

6

Montag, 12. Juni 2006, 23:52

....

Zitat

Original von .sNaKe
Grüss dein Talent von mir ;), es ist dieses Torrent. ......ich weiß ;-)

ähm und wenn ich das richtig verstehe sind eure Untertitel nur mit LoL und XOR kompatibel?
Nö...Willow's Untertitel können mal XOR,mal LOL, mal VTV sein, je nachdem welche Videoversion damals synchron zum Ton war bzw. welche Version der Englisch Kollege Travis verwendet hat.
Bei meinen Files sieht's so aus (alle Willow Subs sind synchron)

Quellcode

1
2
3
4
5
S02E00 - Destination LOST-Srt passt auf LOL Avi-Version
E01-LOL   E02-LOL  E03-REPACK-TCM  E04- (?)  E05- (?)   E06-LOL    E07-LOL  
E08-LOL   E09-VO (??)    E10-LOL_VTV    E11-LOL    E12-LOL_VTV    E13-LOL
E14-LOL   E15-XOR   E16-PROPER-XOR   E17-XOR   E18-LOL_VO  E19-XOR_VO
E20-LOL_VO   E21-XOR   E22-PROPER-LOL_VO   E23-XOR   E24-XOR


Ich bin jetzt mal bei knappen 30%, hoffe mal das sie mit den Subs synchron sind..jaja abwarten...........werd in der Zwischenzeit mal diesen Fred mit dem Video bearbeiten suchen!


Diesen Fred oder diesen Thread?!
Weil der Fred hieß nämlich dann auch wieder Jupp ;-)

Du brauchst zum Subtitle editieren das Tool Subtitleworkshop, alle gängigen LOST Xvid & Divx Codecs installiert und ein bischen Geduld bei der Sache.

-->guckst Du hier für Subtitleworkshop<--
Ich guck mal ob ich noch irgendwo ein How-To rumfliegen hab...hab kein
Bock schon wieder eins zu schreiben....

...ganz kurz...Subtitleworkshop öffnen, SRT Untertitel reinziehen, LOST Avi hinterher...
Auf ein Untertitelitem (Dialog) d.klicken und gucken ob der Text synchron zur Sprache kommt...wenn nicht..das an mehreren Punkten tun...und somit den Versatz rauskitzeln....ja, ich weiß...-->Häh?!

->Fehler ausmerzen im Willow SRT..Zeilenlänge/Spalten auf 2begrenzen...VIDEOTUTORIAL<-

'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''

Zitat

Original von cartridge_case
...da hat mich jmd missverstanden damit meinte ich nich willow's subs auf keinen fall klasse arbeit ich meine die filme ob dazu die willow subs sync sin.... sry falss ich mich umständlich ausgedrückt habe!


Höh? Nu hör mal auf Dich zu entschuldigen, Du weißt doch das ich'n Klugscheisser bin :*S*Sicher:
..war nicht ätzend gemeint...



Beiträge: 73

Wohnort: LE[ipzig] @ HFC

Beruf: Schüler

  • Nachricht senden

7

Montag, 12. Juni 2006, 23:56

Re: ....

Zitat

Original von JuppJulasch

Zitat

Original von cartridge_case...da hat mich jmd missverstanden damit meinte ich nich willow's subs auf keinen fall klasse arbeit ich meine die filme ob dazu die willow subs sync sin.... sry falss ich mich umständlich ausgedrückt habe!


Höh? Nu hör mal auf Dich zu entschuldigen, Du weißt doch das ich'n Klugscheisser bin :*S*Sicher:
..war nicht ätzend gemeint...


ich weiß doch was du bist ;) wolltes doch nur klarstellen, zicke du ;P

8

Donnerstag, 15. Juni 2006, 20:38

Danke für die Mühe Jupp. Inzwischen habe ich das Pack fertig geladen. Hm und nur die erste Folge ist synchron, die restlichen nicht wirklich..

Ich habe darum gleich noch zu jedem sub den avi von der entsprechenden releasegroup geladen. Die releasegroups fand ich :hier:

Da aber wie gesagt die Torrents vom obigen Link seit längerer Zeit nicht mehr existieren, habe ich mir sie auf andere Weise runtergeladen. Ein paar sind wirklich synchroner, einzelne mal synchron mal nicht. Ich trau auch nicht allen files, dass diese auch von der angeschriebenen releasegroup sind.

Könntest du das folgende mit deinen avi-dateien verleichen, einfach bei denen die ich schon habe. Und wenns nicht stimmt, bitte gleich deine filegrösse hintendran schreiben damit ich nach dieser Ausschau halten kann. Dange!

e01: 357'418 KB
e02: (noch nicht fertig)
e02: (nicht fertig)
e03: (nicht fertig)
e04: (nicht fertig)

e05: 357'992 KB
e06: (nicht fertig)
e07: (nicht fertig)

e08: 357'748 KB
e09: 359'010 KB
e10: 358'498 KB
e11: 358'812 KB
e12: 358'002 KB
e13: 358'630 KB
e14: 358'636 KB
e15: (noch keine XOR gefunden)
e16: 359'175 KB
e17: 365'851 KB
e18: 358'810 KB
e19: 356'802 KB
e20: 356'554 KB
e21: 356'514 KB
e22: (nicht fertig)
e23: (nicht fertig)
e24: (nicht fertig)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von ».sNaKe« (15. Juni 2006, 20:39)


JuppJulasch

Denny Crane

Beiträge: 2 390

Wohnort: ...aus der Asche³

Beruf: Blödmann's Gehilfe

  • Nachricht senden

9

Donnerstag, 15. Juni 2006, 21:20

Zitat

Original von .sNaKe
Danke für die Mühe Jupp. Inzwischen habe ich das Pack fertig geladen. Hm und nur die erste Folge ist synchron, .....ich habe darum gleich noch zu jedem sub den avi von der entsprechenden releasegroup geladen.
Die releasegroups fand ich :hier:

Da aber wie gesagt die Torrents vom obigen Link seit längerer Zeit nicht mehr existieren, habe ich mir sie auf andere Weise runtergeladen. Ein paar sind wirklich synchroner, einzelne mal synchron mal nicht.

Könntest du das folgende mit deinen avi-dateien verleichen, einfach bei denen die ich schon habe. Und wenns nicht stimmt, bitte gleich deine filegrösse hintendran schreiben damit ich nach dieser Ausschau halten kann. Dange!


Hm..hmpf...
1. Vor allem bei deinen fertigen wäre mir geholfen wenn du die Megabyte Anzahl schreibst, anstatt die KB. Windows-Eigenschaften zeigt z.B. Bytes an. Aber in Kilobytes zeigt's mir keiner an, außer mein Client...und wie Du ja schon sagtest..die Torrents sind tot. Also kann ich nicht gucken wieviele Kilobytes...

2. Die Versionen tun sich aber nicht gerade soviel, das der Sub uneditierbar würde...Oder ist in deinen Versionen plötzlich TV-Werbung oder so..?!
(Einfach alle fertigladen, Willow Subs her, Subtitleworkshop an und dreimal in 42Minuten nen Punkt suchen wo du den Sub rauf oder runterverschiebst
(z.B. + 5Sek350/1000...)
SRT (SubRip) speichern..fertig. Sub synchron...

3. Denn ich bin zwar hilfsbereit, aber ich hasse es alles tausendmal zu erklären..(deswegen mach ich nur noch Videotuts...).


01: 349 MB-(365.998.080 Bytes)
02: 348 MB-(365.608.960 Bytes)
03: 350 MB-(367.456.256 Bytes) (REPACK-HDTV-TCM gab damals viel Shiet mit)
04: 349 MB (366.740.894 Bytes)
05: 349 MB (366.583.808 Bytes)
06: 349 MB (366.716.928 Bytes)
07: 349 MB (366.598.144 Bytes)
08: 349 MB (366.333.952 Bytes)
09: 350 MB (367.626.240 Bytes)
10: 350 MB (367.101.952 Bytes)
11: 350 MB (367.423.488 Bytes)
12: 349 MB (366.594.048 Bytes)
13: 350 MB (367.237.120 Bytes)
14: 350 MB (367.243.264 Bytes)
15: 349 MB (366.918.892 Bytes) -->XOR-Torrent<--
16: 350 MB (367.794.794 Bytes)

E17 bis S-Ende kann ich nicht mehr nachvollziehen, da ich jeder AVI ihren SRT beigefügt habe und keine CD Sicherung vorher gemacht hatte..
Deswegen kommt ja min. die Größe des Srt zur Gesamtdateigrösse...

Und ungenau kann ich Dir eh sagen, das es fast immer 349-350MB sind.
Außer, es war eh Murks bei den Versionen (3Stück f.1Episode)
oder Abc hat mal 5Min Extra gegeben...
Allerdings müssten die Torrents ja noch existieren...von den Org.Versionen 17-24

-->Guckst Du hier für alle Suchmaschinen <--




10

Donnerstag, 15. Juni 2006, 22:03

Zitat

Original von JuppJulasch
Hm..hmpf...
1. Vor allem bei deinen fertigen wäre mir geholfen wenn du die Megabyte Anzahl schreibst, anstatt die KB. Windows-Eigenschaften zeigt z.B. Bytes an. Aber in Kilobytes zeigt's mir keiner an, außer mein Client...und wie Du ja schon sagtest..die Torrents sind tot. Also kann ich nicht gucken wieviele Kilobytes...


Also bei mir zeigts das immer ganz schön in Kilobytes an.. :guckst du hier:

Musst vielleicht bei den Ordneroptionen was ändern, oder in der Ordneransicht "Liste" wählen.


Zitat

Original von JuppJulasch
2. Die Versionen tun sich aber nicht gerade soviel, das der Sub uneditierbar würde...Oder ist in deinen Versionen plötzlich TV-Werbung oder so..?!
(Einfach alle fertigladen, Willow Subs her, Subtitleworkshop an und dreimal in 42Minuten nen Punkt suchen wo du den Sub rauf oder runterverschiebst
(z.B. + 5Sek350/1000...)
SRT (SubRip) speichern..fertig. Sub synchron...


nein, commercials gibts nicht. Die verschiedenen releasegroups schneiden sicher nicht alle am gleichen ort etc. Ich hatte auch ein avi, wo der Sub etwa 10 Sekunden voraus war!

aja.. dein viedo-tut hab ich runtergeladen, leider kann vlc das teil nciht abspielen! Wie bring ich das zum laufen?








EDIT==============================================




Zitat

Original von JuppJulasch
01: 349 MB-(365.998.080 Bytes) -> hab ich auch
02: 348 MB-(365.608.960 Bytes) -> hab ich auch
03: 350 MB-(367.456.256 Bytes) (REPACK-HDTV-TCM gab damals viel Shiet mit) -> nope
04: 349 MB (366.740.894 Bytes) -> hab ich auch
05: 349 MB (366.583.808 Bytes) -> hab ich auch
06: 349 MB (366.716.928 Bytes) -> hab ich auch
07: 349 MB (366.598.144 Bytes) -> hab ich auch
08: 349 MB (366.333.952 Bytes) -> hab ich auch
09: 350 MB (367.626.240 Bytes) -> hab ich auch
10: 350 MB (367.101.952 Bytes) -> hab ich auch
11: 350 MB (367.423.488 Bytes) -> hab ich auch
12: 349 MB (366.594.048 Bytes) -> hab ich auch
13: 350 MB (367.237.120 Bytes) -> hab ich auch
14: 350 MB (367.243.264 Bytes) -> hab ich auch
15: 349 MB (366.918.892 Bytes) -->XOR-Torrent<-- -> am ziehen..
16: 350 MB (367.794.794 Bytes) -> hab ich auch


so wie aussieht sind alle die selben, ausser e03, dort hab ich zwei versionen, beide haben am schluss den ton versetzt. eine bin ich am ziehen.. mal hoffen dass die gut ist....

aber heisst das jetzt dass es dich weniger stört wenn der sub einiges später kommt als im augenblick wo der redner den mund bewegt, oder hast du die subs alle bearbeitet mit diesem tool? Dir fällt sicher, dass in S2e1 das timing um einiges besser ist als e2-e24, wenn du die Episode mit ner anderen vergleichst!

Oder vielleicht bin ich nur ein verwöhnter OC Gucker, der es gewöhnt ist, jeden beliebigen avi in jeden beliebigen srt zu stecken und das Timing immer noch auf den hundertstel passt ;) :D

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von ».sNaKe« (15. Juni 2006, 22:37)