Ich hatte bisher nie Probleme mit Umlauten in deutschen Subs, aber bei Folge 2 interpretiert mein LG-Bluray Player den srt offenbar in UTF-8 und zeigt mir chinesische Zeichen oder unterschlägt gleich mehrere Zeichen.
Folge 1 zeigt er hingegen ganz normal an. Ich kann in Folge 2 jedoch nichts außergewöhnliches (UTF-Zeichen o.ä.) finden. Hat jemand eine Idee?
[UPDATE]
Hat mir keine Ruhe gelassen - hab das Problem jetzt selbst gelöst.
Die Ursache war, dass die englische Untertitel-Datei im selben Order UTF-8 kodiert war (zu erkennen am
Byte Order Mark am Dokumentenanfang). Das Problem tritt auf, wenn
irgendeine andere SRT-Datei im Verzeichnis UTF-8 kodiert ist. Dann stellt auch der VLC-Player Fragezeichen statt Umlaute dar. Aus mir nicht nachvollziehbaren Gründen nehmen beide Player offenbar für
alle SRTs UTF-Kodierung an, wenn auch nur eine einzige UTF-kodierte Datei im Verzeichnis liegt.
Lösung: entweder alle UTF-kodierten SRTs im gleichen Verzeichnis löschen, oder sie in CP-1252 umwandeln (z.B. mit SubtitleEdit)
Wäre das was für die FAQ?