Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

1

Mittwoch, 24. Juli 2013, 22:54

Diskussions-, Beschwerde-, und Meckerthread

Das ist aber echt eine komische Sache, keine Lust auf K-Lesen aber auch jede Hilfe und Unterstürzung ablehnen, ich kann die Leute schon verstehen die dann sich ein wenig veräppelt fühlen.

2

Montag, 12. August 2013, 17:24

Enttäuschung über 3 neue Subs für 10 neue Folgen

Wie der Titel bereits erahnen lässt, sind vergleichsweise 3 neue Sub und 10 neue Folgen veröffentlicht worden.
Für mich sind mit diesem Thema deutsche SubCentral Subs erstmal gestorben. In Zukunft werde ich mich nicht mehr auf eure DE-Subs verlassen & warten sondern gleich Ausschau halten nach EN-Subs.

Vor weit mehr als einem Monat habe ich mich gefreut, Staffel 4 von Warehouse 13 zu schauen und musste enttäuscht feststellen, wie die englischen Episoden regelmäßig anliefen, die deutschen Subs jedoch keine regelmäßigen Veröffentlichungs-Termine vorweisen konnten.

3

Dienstag, 13. August 2013, 01:13

:nene: also bitte !! ...eine grosse Fan - Gemeinde wartet geduldig ........................und dann "im Sommerloch" diese unnötige Meggerei .. ³³²Zaunpfahl²³
...die Leutz hier machen das alles freiwillig & für uns alle ....<-- die machen das freiwillig und "just for fun".... also pinkelt denen bitte nicht ans bein !! :schimpfen:
..frisch reinschneien und sofort 1:1 Support zu verlangen ; ist ja wohl etwas oberfrech !! :pfanne:
@WH13 Subb - Team ....sorry .... aber das musste jetzt mal raus

editiert : ....upps -- da hatte sich der Fehlerteufel eingeschlichen ³²Klugscheiss

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »vampyr« (14. August 2013, 00:12)


4

Dienstag, 13. August 2013, 09:24

och... ich nehm das nicht krumm. Die meisten, die hier meckern, haben sich noch nie selbst an einer Übersetzung versucht. Und ja, vampyr, ich subbe, weil es mir Spaß macht und hocke, wie ich Zeit habe, an den Übersetzungen. Leider vergessen die Leute oft, dass es ja nicht nur die Übersetzung an sich ist, sondern auch, dass man sie aufschreiben muss. Jede Wette, niemand, der hier mault, tippt beruflich (und dementsprechend schnell)! Ich übrigens auch nicht... Und nur der Erwähnung halber: mein Teil von E17 ist seit vorgestern zur Korrektur. E18 ist schon in der Mache.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

5

Dienstag, 13. August 2013, 10:55

..frisch reinschneien und sofort 1:1 Support zu verlangen ; ist ja wohl etwas oberfrech !!
wie kommst du darauf? nur weil er/sie keine 50 "danke, danke"-posts verfasst hat?
wie man im profil leicht sehen kann, ist XeroWinGer seit über 3 jahren hier... und hat bisher schweigend
auf subs gewartet.


und was eine doppelte verneinung bedeutet, solltest du doch auch wissen, oder? :wink:

Zitat

also bitte pinkelt denen nicht nicht ans bein !!

...und 'nen mituser anzupissen und sich dafür beim subber-team zu entschuldigen, finde ich
schon leicht schräg...

6

Dienstag, 13. August 2013, 18:20

@snord:

Danke für deine Unterstützung!

@vampyr:

Zitat

[...] eine grosse Fan - Gemeinde wartet geduldig [...]

Ich bin ein Teil dieser Fangemeinde und zwischen den Episoden 10 & 12 wartete ich mehrere Wochen (bis zu ca. 1 Monat) vergeblich auf neue, deutsche Untertitel, obwohl ich es von SubCentral gewohnt bin, dass mit/nach dem Release von neuen Episoden die übersetzten Untertitel erscheinen bzw. spätestens 1 Woche danach kommen.

Zitat

[...] und dann [...] diese unnötige Meggerei [...]

Ich beschwere mich lediglich über die immer mehr und mehr verminderte Qualität der Veröffentlichung von deutschen Untertiteln für Warehouse 13.

Zitat

[...] die Leutz hier machen das alles freiwillig & für uns alle [...] und "just for fun" [...]

Selbst wenn es freiwillig und "just for fun" ist, muss trotzdem eine Pflicht erfüllt werden. Und zwar die, dass man englische Serien bzw. deren Staffeln und/oder Episoden übersetzt. Es gibt Leute (wie mich) die warten irgendwann nicht mehr, sondern kehren ab von der jeweiligen Serie oder sogar ganz von SubCentral, da es keine verlässlichen Untertitel gibt, welche zeitnah veröffentlicht werden.
Ich habe lediglich vorbeigeschaut, um eventuell vorhandene Untertitel zu beziehen weil ich gerne die Warehouse 13-Story zuendesehen will.

Ich möchte deutsche Untertitel haben weil ich:

a) nicht warten möchte bis in x Monaten oder y Jahren die deutsche Fassung ausgestrahlt wird
b) die Serie/Staffel/Episode lieber in originaler Vertonung ansehen möchte, dafür aber mit den dafür notwendigen Untertiteln

Wenn es sich mit den Untertiteln ähnlich wie unter Punkt a verhält, kann ich gleich auf die deutsche Fassung von Serien/Staffeln warten.

Zitat

[...] also bitte pinkelt denen nicht nicht ans bein [...]

Der/die Einzige, der/die sich "an's Bein gepinkelt fühlt" sind Sie!

Zitat

[...] frisch reinschneien und sofort 1:1 Support zu verlangen ; ist ja wohl etwas oberfrech [...]

Siehe snord's Beitrag.


Wie bereits gesagt, hat sich das Thema SubCentral-Untertitel für mich geklärt. Ich werde in Zukunft zweimal Überlegen, ob ich auf deutsche Untertitel warten werde...

Post Scriptum:

Ich helfe freiwillig & "just for fun" aus in der Familie wenn es um Angelegenheiten mit Software geht. Dennoch muss ich mich an Ultimaten halten.

7

Dienstag, 13. August 2013, 21:22

Selbst wenn es freiwillig und "just for fun" ist, muss trotzdem eine Pflicht erfüllt werden. Und zwar die, dass man englische Serien bzw. deren Staffeln und/oder Episoden übersetzt.


Ah, ja.......sonst noch? ~³Klo²²

Es gibt Leute (wie mich) die warten irgendwann nicht mehr, sondern kehren ab von der jeweiligen Serie oder sogar ganz von SubCentral, da es keine verlässlichen Untertitel gibt, welche zeitnah veröffentlicht werden.


Alle werden weinen. :wink:

Wie bereits gesagt, hat sich das Thema SubCentral-Untertitel für mich geklärt. Ich werde in Zukunft zweimal Überlegen, ob ich auf deutsche Untertitel warten werde...


Allein Dein Problem. Wen es interessiert, bitte "Hier" schreiben. :post:

8

Dienstag, 13. August 2013, 21:25

@ XeroWinGer

Ich will es mal so formulieren 99,99% der user wird es wayne sein ob Du subcentral den rücken kehrst oder nicht lol !

9

Dienstag, 13. August 2013, 22:14

tja vampire und genau so viele sind hier auch nicht bereit sich mal an eine kleine Spende zu beteiligen . Die Mitgliedschaft steigt wie man bemerkt fast täglich und wenn man so sieht das bei über 163 000 Mitglieder hier gerade mal so 37 Euro (bis jetzt ) eingegangen sind könnte man sich ja mal fragen ob es eventuell auch daran liegt das es hier einige unzufriedene User gibt, die eben dazu nicht bereit sind etwas zu spenden. Ist aber nur eine Vermutung meinerseits.. Wir alle sollten doch daran interessiert sein das dieses Board weiter betrieben werden kann. Wenn sich jetzt schon die User hier gegenseitig (anfreunden) ist das wohl eher nicht zu sehen was das spenden angeht.

10

Mittwoch, 14. August 2013, 00:10

...also ich kann XeroWinGer gut verstehen. Ich warte hier auch...viel und gern...wenn es sich im Rahmen hält. Außerdem habe ich viel Verständnis für die Subber. Es können sicher Tage oder auch Wochen vergehen bis ein Sub übersetzt ist. Man hat mal wenig Zeit oder wenig Lust... egal.
Sollten aber Monate vergehen (und da gibt es Serien hier, da kommt das vor), dann glaube ich, ist da echt keine Lust mehr zum Subben vorhanden. Es kann eigentlich nur so sein, weil ich keinem unterstellen will, dass er ansagt "ich subbe diese Serie" und gleichzeitig weiß, dass er über Monate keine Zeit hat. Das wäre doch eine echte Verarsche für alle die hier geduldig warten, oder?

MfG

:lovesc:

11

Mittwoch, 14. August 2013, 17:21

Ist schon seltsam was hier so alles als meckern angesehen wird .

hooky81

~ Oldies Praktikantin ~

Beiträge: 7 293

Wohnort: Luzern

  • Nachricht senden

12

Mittwoch, 14. August 2013, 18:23

Wird nicht alles als meckern angesehen, aber da es manchmal Antworten auf die Meckereien gibt, werden die halt mitverschoben.

13

Montag, 19. August 2013, 13:33

Hm, hier hat sich immer noch nicht
viel getan, dachte ich guck mir dann mehrere Folgen auf einmal an, aber das
dauert mir jetzt auch zu lange. Dann halt mit englischen Subs….tut der Serie ja
keinen Abbruch.


Ich finde übrigens
die dt. Synchro von Wahrehouse gar nicht schlecht, also ich denke auf SyFy
werden die bald laufen ;-)

14

Montag, 19. August 2013, 16:30

Ich erlaube mir auch mal, mich zu diesem kritischen Thema zu äussern.
Sicherlich ist jeder dankbar dafür, dass sich Leute hinsetzen und aus Spass, oft schon fast professionell, hier die Übersetzungen machen.
Und auch ich, habe mir das schon technisch angeschaut, wie es so geht.
In einem Fall, weil einfach die Übersetzung nicht zur Verfügung stand, habe das auch schon selbst probiert.
Bei einem Tool, ist direkt eine google-Übersetzung dabei, die man erstmal drüberlaufen lassen kann. Anschließend muss man natürlich selber noch nacheditieren und das ist ein eine Menge Arbeit. Meine Sprachfähigkeiten, sind leider nur rudimentär und ich bin daher grundsätzlich dankbar für diesen "Übersetzungs-Service". (mir helfen die VOs eher wenig ...)

Andererseits verstehe ich auch den Ärger und bei 2 Serien habe ich es oft erlebt, wenn mal die Übersetzungen gar nicht kommen oder extrem schleppend.

Und nun mal zu meiner Argumentation, dass man nicht immer beliebig auf "privat geht vor" schieben kann. Wobei es grundsätzlich so ist, ABER:
man stelle sich vor, jemand meldet sich als Freiwilliger (Ehrenamtlicher) in einer Berliner Suppenküche auszuhelfen - ja, freiwillig.
Man wird eingeteilt und soll jeden Tag von 10-12 Uhr da sein. Denn man möchte ja helfen und hat sich auch dazu entschieden - ja, auch freiwillig.
Nebenbei hat man aber noch ein Studium oder 5 Kinder am Hals ..... NUN, da würde ich sagen, ist es überhaupt erst gar nicht richtig, sich bei einer Suppenküche anzubieten zu helfen.
Wenn man vorher nicht abschätzen kann, dass man da wirklich mit vollem Engagement mitmachen kann, so wäre es nur fair, allen Beteiligten gegenüber, so einen Job erst gar nicht anzunehmen.
Klar kann und darf man mal krank sein oder es liegt grad einfach was anderes privates sehr wichtiges an - hat jeder Verständnis.
Aber wenn es häufiger vorkommt, wäre zu überlegen, ob der "Freiwillige" für sowas überhaupt geeignet ist.
Man übernimmt halt irgendwie freiwillig einen Job und ob bezahlt oder freiwillig oder als Gefallen, dann sollte man dies auch ernst nehmen. Oder lassen.

Natürlich kommt dann vielleicht noch die Problematik hinzu, dass es auch nicht viele Freiwillige gibt - ja, das ist ein Problem.
Aber die Erwartungshaltung, ist völlig menschlich, wenn sich jemand meldet einen Job zu übernehmen, dass er dann auch gemacht wird.

Das ist übrigens bei einem freiwilligen Job eines Forenmoderators auch so.
Wenn man merkt, man findet nicht mehr so die Zeit dafür, so muss man das kommunizieren und ggf. sogar von diesem Job zurücktreten.
Sonst hilft es dem Forum auch nicht.

PS. ich bin auch "Freiwilliger" und habe schon einige Jobs gemacht, und habe da durchaus ein Stück Erfahrung... ;-)

Ich hoffe mein Beitrag ist nicht falsch angekommen - ich wollte nur mal eine bestimmte Argumentation vorbringen, die zu bedenken ist.
Und ich bin mir absolut im klaren, dass ein Beruf, Studium oder kranke Eltern IMMER vor solchen Jobs vorgehen.

15

Montag, 19. August 2013, 16:54

du willst die user hier wirklich mit den bedürftigen vergleichen , die bei suppenküchen anstehen ? :lachen:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

16

Montag, 19. August 2013, 16:59

Dein Vergleich mit der Suppenküche hinkt an einigen Punkten ganz extrem.
Vielleicht wird man in einer Suppenküche eingeteilt, 12 Stunden zu arbeiten.
Hier wird aber keiner eingeteilt, einen Sub zu einem bestimmten Zeitpunkt abzugeben.
Es ist ein Fanprojekt, bei dem es nicht um Leben geht. Es geht um Luxus. Den Luxus eine Serie sehen zu können, die man sonst nicht verstehen würde.
Keiner stirbt, wenn es keine Subs gibt.
Und bitte jetzt nicht noch mit der Freiwilligen Feuerwehr und 1400 Einsätzen im Jahr kommen.
Und zuguterletzt ist dies hier kein Job.

17

Montag, 19. August 2013, 17:06

du willst die user hier wirklich mit den bedürftigen vergleichen , die bei suppenküchen anstehen ?



Der Gedanke ist mir auch gerade gekommen. Das ist wieder ein unsinniger Vergleich :D Hier arbeitet ja keiner im sozialen Bereich für Bedürftige. Gesubbt wird ja, wenn Zeit ist. Und im Moment ist immer noch klasse Wetter, wenigstens bei uns im wunderschönen Mainz. Kommt schlechteres Wetter, kommen wieder mehr Subs. Und, mal ganz ehrlich......Der Serienmarkt ist so groß, da finden sich für jeden 3-4 gute Serien. Und mehr geht ja eigentlich gar nicht die Woche über. (Jedenfalls für mich als Berufstätigen). Und am WE gibts besseres als in die Glotze zu schauen, grade bei dem Wetter.

18

Dienstag, 20. August 2013, 21:45

Er hat nichts davon gesagt, das jemand Bedürftig ist. Jemand der dort freiwillig aushilft, steht hinter der Theke und hilft den Bedürftigen.
Vielleicht einfach mal Aufmerksam lesen ;)
Ich weiß nicht wie alt die Durschnittlichen User hier sind, aber mir scheint es so, das der Durchschnitt ein wenig jünger ist und einige das nicht richtig verstehen können,worum es einigen hier geht.
.
Ich kann da dem phprazor nur beipflichten, wenn mann eine FREIWILLIGE Arbeit leistet, weil man sich dazu entschieden hat. Dann ist es egal was es ist. Wenn man sich dafür entscheidet, sollte man dieses auch einplanen und ausführen. Natürlich gibt es Kurzfristig Lebensumstände, die es einem nicht erlauben dem nachzugehen, aber diese halten nicht Wochen oder Monate an ( Ausnahmen bestätigen die Regel). Sollten Umstände es veranlassen und man kann seiner FREIWILLIGEN Arbeit nicht nachkommen, dann sollte man diese abgeben.
Argumente wie "Tolles Wetter" kann ich nur teilweise verstehen, denn die Sonne scheint ja nun nicht 24/7 und wenn man sich täglich ein wenig Zeit dafür nimmt, dann kann man trotzdem die Sonne genießen.


Was die Berufstätigen und auch die Arbeitssuchenden unter der Woche und auch am Wochenende schauen möchten oder wie sie Ihre Freizeitgestaltung planen, sollte man doch jedem selbst überlassen sein! Oder nicht? ;)


Meiner Meinung nach sollte man entweder subben und dann auch mit einer vernüftigen Arbeitshaltung oder es sein lassen. :wink:

19

Dienstag, 20. August 2013, 22:21

Komische einstellung mancher Leute hier :-)

Ich gucke auch gerne Serien und ja ich hätte gerne sofort beim erscheinen der Folge eine deutsche Vertonung :-) gibts nunmal bei US Serien nicht.

@Cherry1337 @phprazor
Egal wie ihr es auch drehen und wenden wollt, die Subber hier halten sich an die Vorschriften des Forums und nicht an eure Fantasieregeln.

Bei Ehrenämtern würde ich euch noch recht geben, auch der Forenmoderator muss sehr aktiv sein, ja.

Aber es gibt hier keine Regeln das ein Subber bestimmte Termine einhalten muss oder überhaupt einen Zeitplan einzuhalten hat, das haben sich die Subber hier vorher auch gut überlegt, keine Sorge.

Es ist eher so das ihr nicht versteht wie die ganze Sache läuft und es mit dingen vergleicht die ihr so kennt welche hier aber nicht zutreffen.

20

Mittwoch, 21. August 2013, 07:34

Danke cherry' scheinbar hast Du verstanden was ich sagen wollte :-) (und ja, es könnte auch mit dem Alter zu tun haben ;-)


Gesendet von meinem Nexus 7