Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Dienstag, 16. Juli 2013, 16:42

einige merken den 100ms Zeitversatz gar nicht, bzw mögen es dass der Text einen Tick später kommt als gesprochen wird in der Szene

TaxiDriverPro

SubCentral.de

Beiträge: 25

Wohnort: München / Ebersberg

Beruf: Telefonische Handy-Seelsorge

  • Nachricht senden

62

Dienstag, 16. Juli 2013, 16:48

Das es immer welche geben muss, die den richtigen Ton einfach nicht treffen können. Wundert mich nicht, dass immer mehr subber aufhören ihre kostbare Freizeit mit Übersetzen zu vergeuden.
Ich hoffe nur, dass Scofield das rigoros überhört und weiter so gute Arbeit leistet wie bisher!
Diagnose....Serienjunkie

63

Dienstag, 16. Juli 2013, 17:16

keine angst, so zart besaitet bin ich nicht ^^

@ryu87 die meisten subber überarbeiten den englischen vo, weil die Timings meist ziemlich mies sind. beim schauen fällt einem das nicht immer so auf, aber oft wird ein item schon eingeblendet, obwohl noch gar nicht geredet wird. deshalb schmeißen wir den sub in ein Programm, mit dem wir jedes item so bearbeiten, dass es richtig sitzt. ist ein ziemlich großer aufwand. darum kann ich dir versprechen, dass die Timings vom de sub 100% stimmen.

Aus diesem Grund wäre es besser, den de sub zu nehmen und ihn anzupassen, sprich, die stellen suchen, wo er nicht mehr passt und entsprechend verschieben. so wie ich das verstanden habe, und nach groben vergleichen deiner anpassung mit meinen timings, hat deine anpassung jetzt wieder die addic7ed timings, was nicht sinn der sache ist ;)

mal noch was ontopic: sub ist fertig und auch die korri ist schon weit fortgeschritten, dauert also nicht mehr lange ;)

64

Dienstag, 16. Juli 2013, 17:51

Update:

Der Sub für E03 (HDTV & 720p) ist ab sofort verfügbar.

Wir wünschen wieder viel Vergnügen!


65

Dienstag, 16. Juli 2013, 17:52

Danke sehr !! :)

66

Dienstag, 16. Juli 2013, 17:53

Tolle Arbeit. Weiter so :)

Danke

67

Dienstag, 16. Juli 2013, 17:55

Scofield ist der Beste! :thumbsup:
Sorry SC für den ganzen f5-traffic, but i´m addicted to sub

68

Dienstag, 16. Juli 2013, 18:11

Vielen, vielen Dank!

69

Dienstag, 16. Juli 2013, 18:29

@Scofield: Scheint wohl wirklich Ansichtssache zu sein. Ich persönlich mag es, wenn der sub 100 - 200 ms vor der gesprochenen Textstelle kommt. Ist mir einfach angenehmer. Hauptsache die Timings variieren nicht etwa mal 100 ms vor und ein anderes mal 300 ms nach Sprechanfang zu beginnen. Die Von Addic7ed muss ich nur ein mal komplett verschieben und schon beginnt jeder Text im gleichen Abstand zum Sprechanfang, daher bin ich der Meinung, dass die schon zu gebrauchen sind.
Ach und die Subs, die ich hier reingestellt habe haben im Grunde die Timings von Subcentral, halt nur einmal komplett um einige Sekunken verschoben.

70

Dienstag, 16. Juli 2013, 18:32

Vielen Dank für Euere Arbeit, Ihr seid toll!

71

Dienstag, 16. Juli 2013, 18:34

Ach und die Subs, die ich hier reingestellt habe haben im Grunde die Timings von Subcentral, halt nur einmal komplett um einige Sekunken verschoben.
dann ist alles klar, dann hab ich dich nur falsch verstanden. dann bennene sie bitte noch so wiewir das hier machen, packe sie mit winrar und sie werden hier verlinkt ;)
also z.B.
Dexter.S08E02.ShoHD.On.Demand.REPACK.1080i.HDTV.DD5.1.MPEG2-NTb.de-SubCentral

72

Dienstag, 16. Juli 2013, 19:36

Erledigt.

igor201

Supporter

Beiträge: 502

Wohnort: Monkey-Island

Beruf: Pirat

  • Nachricht senden

73

Dienstag, 16. Juli 2013, 20:17

Wirklich konsequent und zuverlässig. Respekt von einem anderem Subber an euch. Hammer schnelles Tempo was ihr da hinlegt.

Status wird geladen. Bitte warten...
Status wird geladen. Bitte warten...

74

Mittwoch, 17. Juli 2013, 11:35

Deutscher Untertitel zur 3. Folge für die unkomprimiert Aufnahme von NTb

Edit by Fuzzy Danke, ist nun vorne zu finden.

75

Mittwoch, 17. Juli 2013, 23:30

Fehler bei :
670
00:47:07,078 --> 00:47:09,121
Di bist widerlich.
"Du bist widerlich" sollte es wohl heißen :) Super Arbeit danke für den Sub

76

Donnerstag, 18. Juli 2013, 07:09

@Freak93
Danke dir.
Die Stelle wurde von mir von siezen auf duzen geändert.
Dieser Fehler geht also auf meine Kappe.

77

Montag, 22. Juli 2013, 10:00


Update: Die VOs zu E04 (HDTV-EVOLVE & 720p-EVOLVE)
von addic7ed.com sind nun im Startpost verfügbar!


Heisenberg36

Stammkunde

Beiträge: 124

Wohnort: 36

Beruf: Selbständig

  • Nachricht senden

78

Montag, 22. Juli 2013, 13:09

wow schon 33%... super arbeit !!! DEEEEXTER TIME !!!
Breaking Bad Junky
Breaking Bad, more addictive than Meth.
³²³Willow²³
The Chemistry must be respected!

Breaking Bad / The Wire / Dexter / Sopranos / Boardwalk Empire / Walking Dead / Detroit 1-8-7 / Sons of Anarchy

79

Montag, 22. Juli 2013, 13:47

50% !!! und das bei der hitze!!! RESPEKT!!!!!!

80

Montag, 22. Juli 2013, 14:08

waaahhh

50% schon?!!?!? Ist also vielleicht heute schon D-D-D-Dexter-Time?! *hüpf* :juhu:

Noch mal ein rießen Dankeschön, für diese Top-Arbeit.
Leider ist mein Englisch nicht so gut, wie mein Deutsch, sonst hätte ich schon längst meine Hilfe angeboten.

Aber zum Glück gibt es ja den Spenden-Button! :)

Weiter so!! :danke: