Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Das wäre ganz toll wenn diese Serie gesubbt wird, ein riesiges Dankeschön einmal an die Subber für ihre tolle Arbeit.
So, die erste Folge ist schonmal übersetzt, jetzt kommt nur noch das Korrekturlesen. Das machen wir selber über Kreuz in der Hoffung, daß der eine jeweils die Fehler des anderen findet. Mal sehen wie das klappt.
S06E06 - Serienfinale
Übersetzung 1/3: 100%
|
Update
Die deutschen Untertitel zur Episode 1 sind jetzt verfügbar!
Viel Spaß mit "Blast from the Past"!
Übersetzung: Cuina & Gipsel
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Meine Lebensretter
Ihr seid die Besten - die Liebsten - die Hervorragendsten - die Wundervollsten
Ich werde euch ewig zu Dank verpflichtet sein :-D.
Allen Menschen Recht getan, ist eine Kunst die Niemand kann.
Auch von mir ein ganz großes DANKE und hoffe das Ihr weiter macht
Ich finde es super das ihr die Serie Subben tut Vielen Dank nochmal
Die VOs zu E12 & E13 (HDTV-BAJSKORV & 720p-BAJSKORV)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!
Update
Die deutschen Untertitel zur Episode 2 sind jetzt verfügbar!
Viel Spaß mit "The Blue Line"!
Übersetzung: Cuina und Gipsel
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Danke für E02 und hoffe auf weitere Subs von euch Beiden
Bis Anfang Oktober ist ja noch ein bisschen hin, ein paar Folgen schaffen wir bis zum Start der neuen geplanten Staffeln noch.
Danach müssen wir subben, wie wir zwischendurch mal Zeit haben. Aber immer noch besser, als wenn das Projekt wieder auf Eis gelegt wird.
Hilfe ist natürlich gerne gesehen
Man merkt aber schon, dass es hier kein Teenagergeblubber ist
Die Serie hat sich meiner Meinung nach mittlerweile vom Drama zur waschechten Crime-Serie entwickelt, das ist doch ein wenig anspruchsvoller
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
tolle Serie
Ich schaue immer wieder gerne Serien aus dem Science Fiction und dem Fanatasy Bereich und auch wenn dies eher eine Crime Serie mit ein paar Sci Fi Elementen ist hats mir die Serie angetan. Da ich innerhalb der letzten paar Tage fast alle Folgen verschlungen habe warte ich schon sehnsüchtig auf den neuen Sub. Meinen Dank daher an die Subber die sich dazu bereit erklärt haben.
Meine Frage gibt es einen Rhytmus in dem die neuen Subs fertiggestellt werden? Egal wie lange es dauert ich bin froh das die Serie überhaupt gesubbt wird.
mit besten Grüßen
Nein, einen Rhythmus haben wir nicht ausgemacht.
Ich habe meinen Part wahrscheinlich heute noch fertig, aber ich kann natürlich nicht für Gipsel sprechen
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Update
Die deutschen Untertitel für Episode 3 sind jetzt verfügbar!
Gispel und ich wünschen euch viel Spaß mit "Early Checkout"!
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Ich glaube nicht das es sich noch lohnt The Listener zu übersetzten das es jetzt ja schon die erste Folge dieser Staffel auf Deutsch gibt
weiss eigentlich jemand ob es eine 5.staffel wird?
Update
Die deutschen Untertitel zur Episode 4 sind jetzt verfügbar!
Viel Spaß mit "Cold Storage"!
Übersetzung: Cuina und Gipsel
S06E06 - Serienfinale
Übersetzung 1/3: 100%
|
weiss eigentlich jemand ob es eine 5.staffel wird?
Es soll eine 5. Staffel geben, aber das wird wohl laut Craig Olejnik auch die letzte sein.
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Update
Die deutschen Untertitel zur Episode 5 sind jetzt erhältlich.
Viel Spaß mit "Buckle Up"!
Übersetzt von Cuina & Gipsel
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.
Update
Die deutschen Untertitel zur Episode 6 sind jetzt erhältlich.
Viel Spaß mit "Witness for the Prosecution"!
Übersetzt von Cuina & Gipsel
Ich kündige nun auch direkt an, dass von mir vorerst keine neuen Subs für The Listener kommen werden.
Wie ihr an meiner Signatur sehen könnt, gehts für mich jetzt mit meinen Hauptserien wieder los und die haben einfach vorrang.
Gipsel wird je nach Zeit vielleicht die eine oder andere Folge fertigmachen, aber es wird keine regelmäßige Veröffentlichung mehr geben.
Ich hoffe, ihr habt dafür Verständnis.
Viking ash is indeed rare...
but all you really need is a burning viking corpse.