Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Nimm den Sub und lösche das raus, was du nicht brauchst.
alles asyncron. passt alles nicht
was da los bei euch
Du musst wie immer schauen, was du für ein Video hast
Hast du ein EVOLVE-Video, brauchst du den EVOLVE-Sub. Ich vermute, du hast ein Video mit einer deutschen Tonspur, die haben eine andere fps-Zahl, die musst du dann ändern
Dafür bieten wir keine Untertitel an - unsere passen nur auf rein englische Releases.
shit jetzt bin ich am arsch
Du musst darauf achten, dass du das zum Sub passende Release hast.
hab leider deutsches video. die fremdsprachen sind auf englischem Untertitel und leider alle hier angebotenen subtitles sehr asyncron
Nimm SubtitleWorkshop und ändere den Sub von 23,967fps auf 25fps. dann noch bisschen hin- oder herschieben, und dann passt das
wie verschiebe ich denn alles ???
also ich sehe das ich den beginn eines untertitels verschieben kann aber dann wird leider nicht automatisch das Ende verschoben
mit STRG+A alle Items markieren, mit SHIFT+STRG+N/H nach vorn oder hinten verschieben.
ja danke
klappt. aber. mein Video und die Subtitles sind um 1 bis 2 Minuten Asyncron mit dem STR + N um die Zeit zu reduzieren dauert es ewig weil es halt nur 0,1 sekunden verschoben wird
bei 10 Folgen wird das nervig xD kann ich irgendwie schneller alle Subtitles um 2 min reduzieren und dann mit STR+H verfeinern?
oh man... eine stelle passt später passt wieder nichts...
ich verstehs einfach nicht... hab alle Szenen gelöscht die halt keine Fremdsprachen sind dann hab ich die Anfangsstelle Sycnronisiert sodass es im Video passt. Nen paar Minuten später sind die nächsten Szenen wieder total verschoben.
Achja natürlich hab ich beim verschieben alle Szenen ausgewählt.
Habs jetzt geschafft das alle Szenen passen.. war aber zuviel arbeit da zuviele Szenen einzeln verschieben musste damit es 100% passt
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Roybehr« (22. April 2014, 22:48)
ps: kann man den Untertitel irgendwie mit Subtitlle Workshop verändern ??? im Video sit noch der englische Untertitel integriert darüber kommt dann der Manuelle von mir. Kann ich den Manuellen irgendwie anders positionieren oder einfärben sodass mich der englsiche im hintergrund nicht mehr stört ?
Hi, wenn du {\an8} vor den Text in dem Item schreibst, wird das Item oben dargestellt. Im VLC funktioniert das, soweit ich weiß. Bei manchen anderen Playern aber nicht.
Also z.B.:
"{\an8} Hallo du."
Danke. Weiß keiner wieso ich eine Stelle die z.B Minute 2:35 sycnroniere aber dann 2 minuten später ist wieder alles unsycron ???
ich dahcte ich muss nur eine stelle Synronisieren dann müssten doch alle dahinter ja auch syncron sein aber das ist nicht der Fall... ärgert mich Maßlos gerade
Ps: ja ich habe alle ausgewählt und dann erst verschoben...
input FPS 30 und FPS 30 hab ich schon probiert , input FPS 25 und FPS 25 hab ich schon probiert ...
eine Folge ist z.B ca. 2,2 GB groß.... Deutscher Ton aber mit englischen Untertitel bei fremdprachen... da muss ich doch ein sycronen Untertitel finden -.-
aber alle hier passen zu 100% NICHT
Hi,
die (HD)TVRips sind, wie der Name schon sagt, Mitschnitte aus dem TV. Bei diesen Rips werden die Werbepausen herausgeschnitten. Da kann es bei den verschiedenen Releases durchaus unterschiedlich sein, wie viel herausgeschnitten wurde. D.h. nach den Werbepausen sind die Untertitel meist wieder verschoben.
Herzlichen Dank für Eure Mühe
und du solltest eher mal probieren: Input 23,967fps und Output 25fps
und du solltest eher mal probieren: Input 23,967fps und Output 25fps
WOooooW Besten Dank !!! jetzt ist es syncron boah danke danke danke geill
jetzt muss ich mir leider noch bei jeder Folge die Mühe machen die Fremdsprachen herrauszufiltern.. leider eine sehr nervige Arbeit
Vielen vielen Dank für die Untertitel