Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Sonntag, 20. Januar 2008, 13:51

gut ist XD

22

Dienstag, 22. Januar 2008, 02:30

Frohe Botschaft: Dreumex hat mcih überredet, den dritten Sub auch ncoh hinterher zu schießen. Er sitzt dran, ich habe meinen teil auch bis zur Hälfte fertig. Also könnte der Sub in den nächste Tagen kommen :) !

23

Dienstag, 22. Januar 2008, 11:04

da ihr beide so fleissig seit hab ich auch mal bissel gesucht und auf Português (BR) ein sub gefunden der wird euch sicher behilflich sein beim timen usw

nochmals vielen dankt das ihr 2 Jericho subbed :D

mfg moon

24

Samstag, 2. Februar 2008, 23:28

Ich liebe euch zwei! :)

Kann mir aber jemand erklären wieso die ersten 3 Folgen schon draussen sind, obwohl S2 erst am 12.02 anfängt?Oo

25

Samstag, 2. Februar 2008, 23:53

Ähm...
Ich befürchte, dass kann dir niemand aus dem Team beantworten, denn wir haben die "Dinger" nicht ursprünglich veröffentlicht.
Ein heißer Verdacht wäre in meinen Augen aber die Presse!
Sollte da etwa eine Promo-Version" durchgerutscht sein? ;)
Von denen wurden dann wohl Transkriptionen erstellt, aus wiederum Subs erstellt wurden. Soweit in etwa meine Vorstellung.

Könntest du es jetzt in Erwägung ziehen mich jetzt ebenfalls zu lieben? ;)
Der Konjunktiv würde mir vielleicht auch schon genügen...

26

Sonntag, 3. Februar 2008, 00:22

Jo, so in etwa in es gewesen, nur das wir keine Transcripts hatten, sondern nur die Timings aus den italienischen Subs. Es gab leider keine englischen Transscripts, so musste wir diesmal alles selber raushören, was aber wegen guten Sound und guter Aussprache der meisten Schauspieler ganz gut gelungen ist, so denke ich.

27

Freitag, 8. Februar 2008, 21:41

Hut ab, vielen Dank für die tolle Arbeit! Das erleichtert wesentlich das Schauen! Weiter so!

28

Samstag, 16. Februar 2008, 12:31

Weiß jemand, wann die nächsten Folgen kommen? Schlage vor die Termine in den Startpost zu integrieren, damit solche dummen Fragen ausbleiben :D

Beiträge: 1 504

Wohnort: zu Hause ... ehrlich. K, Edemissen

  • Nachricht senden

29

Samstag, 16. Februar 2008, 12:34

Haben genug zu tun, als dann auch noch ständig bei jeder Serie die Sendedaten zu aktualisieren ;)

Glaube nachschauen dürfte jeder selbst können -> Sendetermine in Erfahrung bringen - [TBC] ;)

Was Jericho betrifft, am 20., 27. usw. gehts glaube immer weiter ...

30

Mittwoch, 5. März 2008, 17:23

ja supeeer - jetzt noch die subs und wir sind wieder all glückich :)

31

Donnerstag, 6. März 2008, 01:36

Ja, ich warte auf die englische Vorlage. Letztes Jahr kam das Transcript ca. 2 Tage später, also hoffe ich auf Donnerstag abend. Eventuell auch erst Freitag.

32

Donnerstag, 6. März 2008, 10:15

VO-Sub E04

Edit Danke, ich füge den Sub mal oben ein.
Corax

33

Donnerstag, 6. März 2008, 11:52

Hui, schön zu sehen, dass die schneller geworden sind. Dann mach ich mal direkt an die Arbeit.

Danke für's Posten :) !

34

Donnerstag, 6. März 2008, 19:00

Hui, schön zu sehen, dass die schneller geworden sind. Dann mach ich mal direkt an die Arbeit.

Danke für's Posten :) !
frohes schaffen - wir freuen uns jetzt schon ;)

35

Freitag, 7. März 2008, 00:13

Als kleiner Zwischenstand: Mein Teil des Subs ist fertig, ich arbeite gerade aber einen neuen Subber ein (wie das klingt uaaah :D !). Er hat auch schon angefangen und wird es morgen (vorraussichtlich) fertig machen, dann noch Endkontrolle und ich hoffe im Laufe des Nachmittags morgen sollte er dann fertig sein. Bis dahin bitte ich um etwas Geduld :) !

36

Freitag, 7. März 2008, 00:35

Nun man schön sutsche, es ist noch kein User an ein "langsamen" Sub verstorben! ;)

sofaa

Genießer

Beiträge: 85

Wohnort: bayern

Beruf: student

  • Nachricht senden

37

Mittwoch, 12. März 2008, 19:11

ita sub für die subbers
PW <3

38

Mittwoch, 12. März 2008, 20:09

Danke für deine Subs, aber ich glaub das kannst du dir bei Serien wie Jericho sparen.
Solche Subs (Timecode) ist nur wirklich bei Serien interessant, bei welchen sehr lange
kein VO Sub zu erwarten ist.

gruz



Spende


sofaa

Genießer

Beiträge: 85

Wohnort: bayern

Beruf: student

  • Nachricht senden

39

Mittwoch, 12. März 2008, 20:33

mh oke... aber wozu 2 tage länger auf vermutlich selben timecode warten? naja, mir´s recht werds also in zukunft lassen ;)

schönen abend

greetz
PW <3

40

Mittwoch, 12. März 2008, 20:37

Ja, ist viel mehr Arbeit für den Subber, wenn er nach Gehör übersetzen muss.
Bei einigen Serien ist das durchaus in betracht zu ziehen, aber nicht wenn der VO Sub sowieso bald kommt.

Danke trotzdem. gruz ;)



Spende