Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
na das hört sich ja gut an , und was ist mit folge 17 ?
An jedem Tag in meinem Leben erhöht sich zwangsläufig die Zahl derer , die mich am Arsch lecken können !
Würde mich anbieten, diese eine 17. Folge zu übersetzen, falls noch Interesse besteht. Kann aber erst nächste Woche damit anfangen.
"Andreas Fahrrad" gehört Andrea
"Andreas' Fahrrad" gehört Andreas
"Andrea's Fahrrad" gehört einem Banausen
ja na sicher besteht noch interesse
wär super wenn du das machst
An jedem Tag in meinem Leben erhöht sich zwangsläufig die Zahl derer , die mich am Arsch lecken können !
Das wäre toll wenn du die 17 übernimmst.
Das wäre in der Tat sehr schön.
da kann ich mich nur anschliessen!
Schönen Tag euch!
Erstmal: Großes Lob an dieses Projekt, bin wirklich sehr begeistert von eurer Arbeit!
Hab nur grade ein Problem mit der 7. Folge. Wenn ich die .rar-Datei runterlade und dann öffne, ist die bei mir immer leer.
Ist die Datei beschädigt, oder hat das Problem sonst niemand?
Danke, und schönen Sonntag noch
Edit: Anscheinend ist das nur unter Linux der Fall - unter Windows gabs keine Probleme
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »darkapt« (9. November 2008, 15:30)
sub zur 20. folge ist draussen, nochmals danke an lorelei.
sub zur 19. folge ist zu 70% fertig.
Episode 17 ist fertig, unbedingt ansehen, eine sensationelle Folge!
"Andreas Fahrrad" gehört Andrea
"Andreas' Fahrrad" gehört Andreas
"Andrea's Fahrrad" gehört einem Banausen
Kann das sein, das in der Sub zur Folge 17 einige Fehler vorkommen ?
Stellenweise hat man zwischen den Texten halt mehrere Zahlenreihen ...
cya
danke für den hinweis, ich schau mal nach. kannst du angeben, wo?
"Andreas Fahrrad" gehört Andrea
"Andreas' Fahrrad" gehört Andreas
"Andrea's Fahrrad" gehört einem Banausen
also episode 17 ist wirklich eine der besten, die es je gab!
der monolog vorm supreme court war gigantisch..
am meisten gelacht habe ich allerdings zum schluss...."maybe, we move to wednesday next week..." wie geil
Seltsam, über den Rechner passt alles aber über den Mediaplayer sehe ich die Fehler auch.
Da ich nur 5 erkannt habe, müsst Ihr damit leben ;-)
Auch mit dem Mittwoch-Übersetzungsfehler...
"Andreas Fahrrad" gehört Andrea
"Andreas' Fahrrad" gehört Andreas
"Andrea's Fahrrad" gehört einem Banausen
Wir können und wir werden damit leben,
vielen dank nochmal.
Wollte es nur anmerken, da ich in Verbindung mit Subcentral, immer was von hochqualitativen Subs lese ..
Ich bin offen für Kritik, wo sind gravierende Übersetzungsfehler?
"Andreas Fahrrad" gehört Andrea
"Andreas' Fahrrad" gehört Andreas
"Andrea's Fahrrad" gehört einem Banausen
E19 ist fertig und somit endlich die ganze staffel.
Super... Vielen Dank an euch!!
Macht ihr nun auch mit Staffel 5 weiter???
Liebe Grüße
so wie es momentan aussieht eher nicht
Naja, ein paar Folgen der 5ten Staffel sind ja immerin schon übersetzt