Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Dienstag, 12. März 2013, 23:08

komisch, dass sich fast immer nur die aufregen, die angeblich keine subs brauchen... ?(

+die leute die epi immer 1 stunde nach release guggen und gern nen sub haben wollen um alles zu verstehen

Ach fantasie ist schon was feines.

42

Dienstag, 12. März 2013, 23:36

komisch, dass sich fast immer nur die aufregen, die angeblich keine subs brauchen... ?(

Wo rege ich mich den auf. Ich poste nur mal, was ich schon einige male geschrieben und wieder gelöscht habe in den letzten Jahren und nutze einfach mal die Situation des "nothing" hier in Arrow dafür, inkl. dem Geschriebenen in den beiden geschlossen Threads der von mir erwähnten Gruppe.

und zwischen "90%" verstehen können und keinen Bock haben überlegen zu müssen sondern unterschwellig auf deutsch mitzulesen weils bequemer ist isn großer Unterschied (90% ist auch noch lange nicht 100%, noch lange nicht) Ansonsten gäbe es wohl kaum einen Grund hier zumzuhängen. Entweder ist man subber oder subber Nutzer.

43

Mittwoch, 13. März 2013, 06:07

Darf man nach nem Status fragen ?

Da der Thread immer noch geschlossen ist,, wollte ich mal ganz nett nach nem kleinen Sachstand fragen.

Schade das es bei manchen Serien so extrem ausartet.

Wie gesagt ein kleiner Status von den Verantwortlichen wäre sehr nett. Ob noch gesubbt wird, wann evtl mit E12 zu rechen ist, etc.

MfG
Arra

44

Mittwoch, 13. März 2013, 09:40

Ja das würde hier sehr viele interessieren .. inc.mir :)
ich weiß das es manche nervt wenn immer gefragt wird .. aber ein kleines lebenszeichen wäre super nett !!!!!
DANKE an alle die Subben und sich die mühe machen ..

45

Mittwoch, 13. März 2013, 09:51

Ich bin zwar keiner der Subber dieser Serie, habe mich aber gestern mit einem der Beteiligten darüber unterhalten und es sieht so aus, dass wieder einmal ein User, der helfen wollte, sich einfach nicht mehr meldet. Aus diesem Grund stockt das ganze.

KoolKingKarl

~ WM-Tippspiel 2014 1. Platz ~

Beiträge: 532

Wohnort: NRW

Beruf: CCA

  • Nachricht senden

46

Mittwoch, 13. März 2013, 15:54

Ohne eure Arbeit abzuwerten. Ihr macht aber allgemein sehr viel tam tam um das subben. Unabhängig von diesem Projekt bezieht sich jetzt also nicht nur auf arrow.

Ich weis das hier ist alles freiwillige Arbeit. Aber der Focus hier liegt auf Arbeit. Und hier kommt der Punkt den ich mit tam tam meine. Es sind eine Bestimmte Anzahl von items zu übersetzten sagen wir mal 1000 und ein subber benötigt eine stunde a 100 items. Wir sprechen hier von einer reinen Fleiß Aufgabe. Also jeder arbeitende Mensch wird jetzt sagen das ganze ist eine reine frage des zeitmanagements. Jeder muss für sich selbst entscheiden wie viel seiner Freizeit er opfern will. Soviel zum reinen Zeitaufwand.

Jetzt sagen einige von euch das es schwer zu übersetzende stellen gibt. Rechnen wir da mal pauschal mit Korrekturlesen 4 Stunden on top. Rechnen wir mal zusammen 14 Stunden reiner Arbeitsaufwand meist auf 2 Leute aufgeteilt. Ergibt 7 Stunden Zeitaufwand pro Einheit.

Heißt für mich bei den meisten Projekten würde nichts gegen eine wöchentliche Veröffentlichungen sprechen. Also ich kritisiere hier nicht eure Arbeit oder eure Subs sondern von manchen ihr eigenes Projektmanagement denn wenn ich eins aus früher Schule und Heute Arbeit weiß dann daß mit der richtigen Planung so ziemlich jedes Projekt gelingt. Stuttgart 21 und der Berliner Flughafen einmal ausgenommen ;)

Und wenn man mal ein Projekt nicht stemmen kann würde ich mir von so manchen dieser aushelfenden Neulingen ein ehrliches "das schaffe ich doch nicht" als dieses heimliche wieder in der Versenkung verschwinden wünschen. Im Besten Fall sind wir doch eine comunity und sollten Verständnis haben.

Gesendet von meinem GT-I9300 mit Tapatalk 2

47

Mittwoch, 13. März 2013, 16:13

Ich ziehe mal ein Beispiel an den Haaren herbei.
Fakt:
- freiwillig
- allgemeinnützig
- anderen zum Nutzen
- täglicher Aufwand eine Stunde

Alle die der Meinung sind, dass wir diese verdammte Stunde doch aufbringen können, melden sich bitte bei einer Suppenküche, Altenheim, Stadtputzaktion... und opfern eine Stunde ihrer Zeit für andere.
Und das ganze hat nichts mit Tamtam zu tun. Ich finde es wirklich eine Frechheit, wenn ich mich Wildfremden gegenüber rechtfertigen soll, warum ich gerade keine Lust/Zeit habe, etwas zu machen.
Und jeder entscheidet, wie viel Zeit er aufbringen will. Darum gibt es Serien, die schnell übersetzt werden und manche wo es länger dauert.
Und dies hier mit Schule oder Arbeit zu vergleichen, ist meiner Meinung nach komplett fehl am Platz. Beides ist dafür da, meinen Lebensunterhalt zu sichern. Hier zu übersetzen, bringt mir dafür rein gar nichts.
Es ist und bleibt ein Hobby ohne Abgabetermin und auch ohne Kündigungsfrist.
Und jetzt werde ich den restlichen Tag damit verbingen, nicht zu subben. Denn es gibt auch noch Wichtigeres als 45 Minuten vor der Glotze zu hängen.

KoolKingKarl

~ WM-Tippspiel 2014 1. Platz ~

Beiträge: 532

Wohnort: NRW

Beruf: CCA

  • Nachricht senden

48

Mittwoch, 13. März 2013, 16:42

Ich widerspreche dir da in keinster weiße. Ich hab auch oben nichts über eine Pflicht oder zwang zum subben gesprochen. Ich hab oben nur ein Beispiel eines möglichen Vorgangs gesprochen. Es geht mir hier rein um die Erfüllung eines Projektes. Wenn von Anfang an klar gesagt wird wo man dran ist würde das für viel Ruhe hier sorgen. Jeder subber darf sich sein Projekt so planen wie er mag. Ich würde mir einfach der comunity wegen mehr Transparenz und Offenheit wünschen. Öfter mal Klartext. Wenn ihr eine Woche von einem subber nichts hört sagt es uns. Und lasst nicht die Gerüchte und subthreats mit trollen eskalieren. In anderen Worten ich persönlich wünsche mir einen erwachsenen Umgang miteinander.

Gesendet von meinem GT-I9300 mit Tapatalk 2

49

Donnerstag, 14. März 2013, 00:04

kannste hier nicht erwarten, die fühlen sich gleich immer auf den schlips getreten sobald man was bezüglich diesem thema sagt/fragt/anmerkt/erwähnt. aber mein gott, wie kannste es auch wagen nach ''nur'' 5 folgen verzug zu fragen wann es endlich weiter geht??? :PP

50

Donnerstag, 14. März 2013, 08:26

Zitat

kannste hier nicht erwarten, die fühlen sich gleich immer auf den schlips getreten sobald man was bezüglich diesem thema sagt/fragt/anmerkt/erwähnt. aber mein gott, wie kannste es auch wagen nach ''nur'' 5 folgen verzug zu fragen wann es endlich weiter geht??? P


Wieso kannste das hier nicht? Klar darfst du das, aber wenn 10 Leute hintereinander fragen, dann nervt das.
Auf jeder Seite im Arrow Thread fragen zwig Leute die selbe Frage und auf der letzten Seite (17) haben Elya und angeldream schon genug geschrieben.
Wie es von mehreren schon gesagt wurde, ist Arrow ein Probie-Projekt, aber wenn Leute sagen "Ja, ich subbe die hälfte vom Sub, kein Thema" und sich dann nicht mehr melden, dann sollte man keine Wunder erwarten. Solange sich hier noch kein festes Team gebildet hat, kann man auch andere Serien gucken, es ist ja nicht so, dass es hier nicht genügend Angebote gibt.
Aber das sind nur meine 50 Pfennig.

51

Donnerstag, 14. März 2013, 18:46

Zuviel zum Thema "TamTam". Fand KingKarl's Beitrag garnicht so schlimm. Er hat im Grunde nur gesagt, wenn man weiss, dass man z.B 100 items hat, manche es sich vlt. besser einteilen können, damit es schneller gehen "könnte". Es war sachlich, kein geflame, ein gut gemeinter Rat. Er hat nicht gesagt, dass hier jemand verpflichtet ist, sich jeden Tag hinzusetzen um gefälligst zu subben...


Ninh platzt wieder der Hutdeckel und fühlt sich aufm schlips getretten und kommt pampig rüber. "tam tam" >.<


nun will auch keinen Streit, daher, back 2 topic.. wie weit ist man denn mittlerweile, nachdem einer "ausgestiegen" ist?

52

Donnerstag, 14. März 2013, 18:46

Und jeder entscheidet, wie viel Zeit er aufbringen will. Darum gibt es Serien, die schnell übersetzt werden und manche wo es länger dauert.
Und dies hier mit Schule oder Arbeit zu vergleichen, ist meiner Meinung nach komplett fehl am Platz. Beides ist dafür da, meinen Lebensunterhalt zu sichern. Hier zu übersetzen, bringt mir dafür rein gar nichts.
Es ist und bleibt ein Hobby ohne Abgabetermin und auch ohne Kündigungsfrist.


Genauso sehe ich das auch. Persönlich hatte ich auch überlegt, ob ich meine Hilfe anbiete, einfach auch aus dem Gedanken heraus, es mit meiner Tochter zusammen zu machen, welche das Ergebnis dann bestimmt auch gerne als Vokabeln lernen annimmt. Aber die ganze Meckerei hier hält mich bis Dato davon ab. Wenn ich irgendwo mitmache, dann halte ich mein Wort auch. Aber, vieleicht sollten sich einige mal überlegen, warum hier nichts mehr passiert? Wenn ich als Subber immer nur Gemotze lesen würde, wenn der Sub nicht nach dem Gutdünken einiger Leute hier kommt, wäre ich auch nicht motiviert, und würde gerade mal dann mir Zeit lassen.


Zitat


Zitat

kannste hier nicht erwarten, die fühlen sich gleich immer auf den schlips getreten sobald man was bezüglich diesem thema sagt/fragt/anmerkt/erwähnt. aber mein gott, wie kannste es auch wagen nach ''nur'' 5 folgen verzug zu fragen wann es endlich weiter geht??? P



Es gibt hier keinen Verzug, da, wie schon oft genug erwähnt, es hier auch keine Abgabetermine gibt. Es gibt kein Recht auf Subs.
Ich kucke auch gerne mit deutschen Subs, weil es einfacher ist. Ich spreche zwar fließend Englisch, aber als Nicht-Muttersprachler ist es mitunter schwierig, eine Fernsehserie 100% mitzuverfolgen. Es gibt im Leben aber noch anderes als die Glotze.......ich für meine Teil freue mich, wenns neue Subs bei Arrow gibt, wenn nicht, dann isses auch nicht schlimm.......
Ich vermisse hier mitunter wirklich die Netiquette, falls einige von sowas schonmal gehört haben, was ich bezweifle. ;)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »dinsi« (14. März 2013, 18:53)


53

Sonntag, 17. März 2013, 04:11

lol zu geil, ich glaube ich muss öfter in die threads hier schaun...

es ist so genial, 2/3 der leute die hier jammern, sind weder der deutschen sprache, noch der englischen mächtig, reißen ihr maul aber bis zum geht nicht mehr auf.

da sprechen leute von zeitmanagement: hey es ist auch zeitmanagement wenn ich sage: ich subbe jeden tag 1 minute, weil ich nicht mehr zeit übrig hab zum managen und lust schon gar keine ( ja richtig, bei sachen die man freiwillig tut ist "lust haben" tatsächlich ein zulässiges argument)

leute jagen ihre subs durch nen online-translator und finden das auch noch ausreichend (lol klar wenn man weder englisch noch deutsch kann reicht das natürlich)

naja mir fällt zu den jammerern nicht viel ein. es gibt eigentlich nur 3 optionen:

1. ihr lernt englisch.

ich weiß, einige von euch haben probleme mit deutsch,hab ich auch, ich hasse kommas, aber das ist nicht schlimm. englisch ist eine der leichtesten sprachen der welt, dh. selbst wenn es mit deutsch nicht so klappt habt ihr gute chancen englisch in den griff zu bekommen.. zumindest wäre englisch lernen etwas das ihr in eigenverantwortung tun könntet. sprich ausnahmsweise mal selber arbeiten, anstatt sich, wie von mami gewohnt, die wäsche waschen und den hintern von anderen abwischen zu lassen. desweiteren ist es auch nicht verkkehrt wenn man wenigstens 1 fremdsprache versteht. englisch bietet sich da an, weil es tatsächlich weltweit am meisten verbreitet ist. und jetzt kommt mir bitte nicht mit "so ein unsinn es sprechen mehr menschen chinesich als englisch" jo jo stimmt, weils eben so viele chinesen gibt, aber ausserhalb von china begegnet man chinesisch eher selten, deshalb englisch > chinesich (kann sich aber natürlich in zukunft ändern)

btw was richtig toll ist: ihr müsst englisch noch nichtmal richtig lernen. lasst die grammatik außen vor und lernt einfach vokabeln, das reicht schon. von eingen verben dann noch die zeitformen lernen und es passt...zumindest um englische subs zu lesen und es sich zusammen zu reimen (allemal näher an der wirklichkeit als ein "google sub")

2. ihr lasst die subber in ruhe ihre arbeit machen und wartet brav

jede sekunde die sie hier in diskussionen mit euch verbringen ist ne sekunde die weniger mit subben verbracht wird. also seid brave kinder. nur weil ihr quengelt und mit den füßen stampft ist weihnachten erst am 24. und keine 2 wochen vorher. so ist das hier auch.. sub ist dann wenn sub ist (lol wasn dummer satz :P ) geht durch euer quengeln keinen deut schneller. das schlimmste was passiern kann ist, dass der subber sagt: hey ich hab keinen bock mehr hier iwas zu subben für so undankbare idioten, die weder deutsch noch englisch können, und ihre subs ausem google translator hochloben

3. ihr wartet auf die deutsche sync

die in den meisten fällen länger auf sich warten lässt, als hier erstellte fansubs

so das wären die alternativen die mir persönlich einfallen...

da man bei zweien davon auf andere angewiesen ist, und ich dinge gerne selbst in der hand habe, würde ich definitiv zur ersten version raten....

so und zum abschluss: gibt dich nicht auf, lern englisch lesen und schreiben....

und zum gelaber "bei richtigem zeitmanagement gelingt jedes projekt"
jo hier gelingt auch jedes projekt, verzögert sich halt manchmal nur ein wenig. mir fällt da zum beispiel, wenn ich an kommerzielle unternehmen denke, auf anhieb die spiele- und die filmindustrie ein, bei denen sich dreharbeiten gerne mal verlängern oder release termine um 6- 12 monate verschoben werden...

Dieser Beitrag wurde bereits 3 mal editiert, zuletzt von »shadow611« (17. März 2013, 04:29)


54

Sonntag, 17. März 2013, 15:25

einige sind echt nicht zu retten.....

und merken nicht das sie mit ihrem drängeln die ganze Sache nur verlängern....



wer schon einmal mehr als nur einen Beitrag gelesen hat, sollte mitlerweile gelernt haben, dass je mehr er/sie pusht desto weniger sich etwas bewegt....

verständlich, denn wer hat schon Lust zu subben, wenn er angemacht wird, dann würde ich auch kein Nerv haben mich am gleichen Tag noch ans subben zu machen.



Manche von den Dränlgern erinnern mich an Schimpansen...wobei der Schimpanse lernfähig ist.

Denn die Nörgler sind so dumm, dass sie nicht merken, dass sie durch ihr nörgeln implizieren, dass sie am meisten von den subs abhängig sind und das ihr meckern ihr Warten nur verlängert.....

Die Idioten die meckern und behaupten sie bräuchten kein sub, da sie es im vo schauen widersprechen sich....



also fazit: mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit werdet ihr Meckerer nie erreichen, dass ein Subber der euren Beitrag liest sich durch das Meckern genötigt sieht seinen Sub schneller fertig zu stellen.



Jetzt noch mal Niveugerecht für die Schimpansen/ Nörgler: Schautze halten, nachdenken bevor man schreibt und dann kommt der Sub schneller.....

Edit by glumpf Hast PN.
it´s allways sunny in Zemun

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

55

Sonntag, 17. März 2013, 16:23

Achtet bitte auf euren Ton. Diese Diskussion kann sachlich geführt werden, allerdings hört der Spaß auf, wenn es beleidigend wird.

56

Sonntag, 17. März 2013, 17:31

Einige verstehen nicht, dass alles auf freiwilliger Basis hier läuft. Ich finde es traurig, dass es Leute gibt, die stressen.

57

Sonntag, 17. März 2013, 19:34

Hey ich habe etwa 70% der 13. Folge von Arrow übersetzt und hab es hier auch angeboten.
Ihr sagt ihr habt keine Zeit aber hilfe annehmen tut ihr auch nicht weil ihr angeblich zu viele seit. Ich würde auch locker mehr von Arrow übersetzen und hab es auch schon bei manchen Filmen gemacht.

Es hängt schon seit wochen bei euch bei folge 12.
Wie kann es sein das hier so ne Arroganz herrscht.

Wenn ihr keine Zeit habt dann nimmt hilfe an und führt euch nicht auf als würde euch das alleinige Recht gehören.
Ihr tut das doch für andere nicht für euch

58

Sonntag, 17. März 2013, 19:41

Ich glaube der, der gerade große Töne spuckt, bist du...
Schau mal bitte in den Untertitelthread den letzten Beitrag.

59

Mittwoch, 20. März 2013, 17:19

So, ich habe mir mal meine Teile auch selbst übersetzt. Hat mich bloß 4 Tage meiner Zeit gekostet und ich bin kein Schüler, habe Familie und einen Job.
Geht also, man muss sich nur ranwagen. Ich biete die Übersetzungen erst gar nicht an. Sie wurden ja nicht korrektur gelesen, geschwärzt, gebügelt und was weiß ich noch. Ist ja nur meine private Belustigung. Was passiert, wenn man ungefragt eine Übersetzung anbietet, hat man ja gesehen.

Auch wenns freiwillig ist, es ist ein Armutszeugniss, wenn ich bei meinem ehrenamtlichen Job so arbeiten würde, gute Nacht Deutschland.

Also in diesem Sinne, viel Spaß.

60

Mittwoch, 20. März 2013, 19:44

ich schau die Serie nun mit OV's weiter..

bin ja zum Glück nicht nur auf dt. subs angewiesen.