Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.
Ganz ohne fordernd klingen zu wollen – weiß ja, dass das, was ihr macht, richtig harte Arbeit ist – aber gibt es Überlegungen, die Untertitel für Shada für die letztes Jahr erschienene, mit Animationen rekonstruierte Fassung zu ergänzen? :-)
Vielen Dank für die Rückmeldung.Zu Wheel in Space:
Mir sind jetzt keine Fehler aufgefallen. Also wenn welche drin sind, dann sind sie nicht markant
Stimmt, zwei Passagen waren leider nicht übersetzt, mea culpa.Kleine Frage, bei Shada 2017 fehlen noch die Übersetzungen. der neu animierten Stellen.
Nun - da es diese Storys ja schon eine Weile gibt - manchmal hat das RL schlicht Vorrang (zumindest bei mir aktuell) - aber eigentlich soll das hier auch irgendwann schon noch weiter gehen. Nachdem wir hier wesentlich weiter gekommen sind, als ursprünglich angenommen, wäre es schon schön, das hier irgendwann komplett zu bekommen - aber aktuell dauert es halt so seine Zeit.