Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Würde mich auch sehr über eine 720p Web-DL Anpassung von Folge 1 freuen. Und danke das ihr auch diese Staffel übersetzt...
MfG
Jörg
wann kommt den der DE-SUB für E2 raus?
Ich will euch nicht hetzen blos nur wissen wann er ungefähr rauskommt
bitte E02 auf Deutsch :-)
scheint leider nicht so schnell mit der übersetzung zu gehen :/ aber will mich nicht beklagen, solange es nich wieder monate verspätung hat, wie bei der lezten staffel..
scheint leider nicht so schnell mit der übersetzung zu gehen :/ aber will mich nicht beklagen, solange es nich wieder monate verspätung hat, wie bei der lezten staffel..
Naja, Sonntag ist aber leider auch der ungünstigste Ausstrahlungstermin der Woche für eine Serie (zumindest für mich als Subber). Jeder andere Tag liegt näher am Wochenende...
Mein Teil des Subs ist jedenfalls fertig und es wird sicher nicht mehr allzu lange dauern, bis er erscheint. Nur Geduld.
E02
Zitat von »Gamatus«
scheint leider nicht so schnell mit der übersetzung zu gehen :/ aber will mich nicht beklagen, solange es nich wieder monate verspätung hat, wie bei der lezten staffel..
Naja, Sonntag ist aber leider auch der ungünstigste Ausstrahlungstermin der Woche für eine Serie (zumindest für mich als Subber). Jeder andere Tag liegt näher am Wochenende...
Mein Teil des Subs ist jedenfalls fertig und es wird sicher nicht mehr allzu lange dauern, bis er erscheint. Nur Geduld.
dank eines "überaschungswochenendes" kommt der sub dieses mal wohl erst am dienstag - eine "derartige verspätung wie in der letzten staffel" wünschen wir subber uns bestimmt am wenigsten. (verzeih Hysteria, dass ich in deinem namen gesprochen habe
) nur so am rande...
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Der VO für E03 von addic7ed.com wurde eingefügt.
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
"I am the one who knocks!" - Walter White
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Taltos« (16. November 2012, 17:28)
Schade, dass der Sub heute nicht fertig geworden ist
Deutsche Untertitel zu S040E02 (HDTV-FoV & 720p-FoV) verfügbar!
Übersetzung: Hysteria & weiserthomas
DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE DANKE
Danke danke! Alles super
eine "derartige verspätung wie in der letzten staffel" wünschen wir subber uns bestimmt am wenigsten. (verzeih Hysteria, dass ich in deinem namen gesprochen habe
) nur so am rande...
Dann bin ich ja beruhigt.
DEUTSCHE UNTERTITEL
FÜR MISFITS S04E03
AB SOFORT VERFÜGBAR!
Gute Unterhaltung!
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Update:
Die VOs zu E04 (AFG, FoV & FoV), E01 (TVSR), E02 (720p-FoV & AFG) und E03 (playTV)
von UKsubtitles.ru sind jetzt im Startpost verfügbar.
huhu,
man kann nicht zufällig irgendwo sehen wie weit der Sub zur Folge 4 ist oder ?
mfg ihr macht ne super Arbeit weiter so
man kann nicht zufällig irgendwo sehen wie weit der Sub zur Folge 4 ist oder ?
kommt morgen abend, gab nen paar technische und rl-probleme
"Ray, if you come in here again dressed like a maths teacher, i will paint your
balls the colour of hazelnuts and inform a bag of squirrels that winter's coming."
[DCI Gene Hunt]
Der Weise kennt keine Hast, und der Hastende ist nicht weise.
Totally OT @ weiserthomas: Ich lieg vor lachen immer fast aufm Boden - Dein Avatar und Deine Signatur - fehlt nur noch ein Zitat aus Shameless und all meine Lieblingsserien wären abgedeckt :-)