Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Sonntag, 3. Februar 2013, 21:40

addic7ed hat jetzt VOs für die ersten drei Folgen:

http://www.addic7ed.com/serie/House_of_C…9/1/1/Chapter_1

22

Dienstag, 5. Februar 2013, 19:49

Netflix' Planung geht anscheinend auf

Zitat



Netflix ist mit der Dramaserie House of Cards einen völlig neuen Weg der Distribution gegangen und hat sich dafür entschieden, alle 13 Episoden der ersten Staffel an einem einzigen Tag zu veröffentlichen. Ersten Zahlen zufolge scheint die Rechnung vorerst aufgegangen zu sein.



Quelle & weiterlesen: Serienjunkies.de

23

Dienstag, 5. Februar 2013, 23:03

So hab nun alle Folgen gesehen und ich liebe es. Ich war jetzt nur ein wenig überrascht weil ich eigentlich, warum auch immer, dachte, dass es nur 1 Staffel geben wird. Nun gut will mich darüber natürlich nicht beschweren.

Ich hoffe mal, dass es sich für Netflix richtig gelohnt hat.

Hat jemand Infos über die anderen Serien, die von Netflix geplant sind.

24

Mittwoch, 6. Februar 2013, 12:08

Bin jetzt bei Folge 4 und ich muss sagen: Hammerserie! Wirklich mit das Beste was ich die letzte Zeit so gesehen hab. Kevin Spacey for Pres!

25

Mittwoch, 6. Februar 2013, 23:48

Is das eigentlich zu viel verlangt, dass endlich mal jemand den deutschen untertitel klar macht. ich meine die serie läuft schon auf deutsch und keiner kann mal den deutschen sub erstellen... wie kann das eigentlich möglich sein? das is nach breaking bad wahrscheinlich die vielversprechendste serie der letzten jahre. mit der beschissenen synchro möcht ich mir die serie nicht versauen, so blöd können meinetwegen andere sein... und mit englischen sub geht mir einfach zu viel an infos durch...

26

Mittwoch, 6. Februar 2013, 23:53

Zumindest die VO-Subs könnte man ja stellen. Ich bin ziemlich gut im Englischen (spreche es eigentlich fließend), aber hin und wieder versteht man das Genuschel (gerade das Genuschel von irgendwelchen Fach-Terminologien) als Fremdsprachler einfach nicht so gut, so dass ich mir englische Serien ganz gerne mit VO-Subs angucke.

27

Donnerstag, 7. Februar 2013, 00:05

also ohne Witz, da gibts ne deutsche synchro aber kein deutschen sub, da is doch irgendwas ganz gewaltig in die hose gegangen. wenns ne deutsche synchro gibts, gibts die wörter davon auch irgendwo digital abgetippt, aber auf die zündende idee zu kommen, daraus einfach mal ne untertitel-datei zu machen kommt wohl keiner. das darf doch wohl nich wahr sein. ich würds ja selbst machen, wenn ich mich damit auskennen würde. ich will endlich weiter gucken aber mit dem VO-sub gehen mir einfach zu viele wörter ungeklärt durch...

28

Donnerstag, 7. Februar 2013, 01:07

@Bill Cosby

Rede nicht so einen Scheiß, du Spinner.
Wir sind hier nicht deine Diener.
Schau es auf Englisch oder auf Deutsch. Deine Wahl.

29

Donnerstag, 7. Februar 2013, 01:11

Der is nur 'n Troll...
Nicht füttern.

Btw. Die Serie is wirklich sehr geil. Und die Rolle ist für Spacey imho wie gemacht. Großartig.

30

Donnerstag, 7. Februar 2013, 03:46

@Dreumex

was daran "Scheiß" ist, hätte ich gern mal gewusst! wozu isn das forum da? blöder bengel...

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Bill Cosby« (7. Februar 2013, 03:56)


31

Donnerstag, 7. Februar 2013, 04:12

ok, wenn der onkel das nicht selbst in die hand nimmt kriegen wir das ja nie hin. mit welchem programm bearbeitet man bereits existierende englische subs? ich möchte einfach diesen sub im netz stupide ins deutsche übersetzen lassen, so dass einfach die deutschen wörter des VO-subs angzeigt werden. das kann doch nicht soooooo schwer sein. dann könnte ich mir in zukunft auch generell meine deutschen subs selbst erstellen. ich suche mich nämlich des öfteren gerne mal tot nach deutschen subs für bestimmte filme. year of the dragon bspw., einfach kein deutscher sub aufzutreiben. und "the friends of eddie coyle" möcht ich auch gerne endlich mal gucken...

32

Donnerstag, 7. Februar 2013, 20:56

Du kannst die Sub Dateien(.srt) ganz normal mit dem Windows Editor öffnen.
0 Probleme da siehst du sämtliche Timings und die Wörter.
Dann kannste einmal Strg+A drücken bei translate.google.de eingeben und von Englisch ins Deutsche übersetzen lassen.
Dann kopierst du das und fügst das in die vorhandene Datei ein. Dann speicherst du und öffnest die Folge mit dem neuen Sub.
Aber bitte beschwer dich nicht wenn der Google Translator nicht gut genug übersetzt. Oder doch beschwer dich bei Google.
Viel Spaß damit ab jetzt brauchst du nie wieder auf eine Übersetzung warten kannste jetzt alles selber machen.
Hoffe ich konnte dir helfen.
Serienjunkie²

33

Donnerstag, 7. Februar 2013, 21:39

das die Serie freitag erst bei netflix erschien und erst nach und nach die epis so ins netz kamen. wollt ich nur am rand erwähnen

@bill
Teil deine Ergebnisse. bin gespannt was nen großkotz so an subs bringt. da es so einfach ist , haste ja sicher nen paar epis schon fertig

Rest: ich reich mal weiter das wir VOs on stellen ^^

EDIT : brauchte nix sagen. ein fleißiges Bienchen arbeit schon an nem Bereich. also Vos gibts bald :)

34

Donnerstag, 7. Februar 2013, 23:36

Oh, die srt-Dateinen sind ja in der Tat ziemlich einfach mit WordPad zu bearbeiten. Aber der google-Übersetzer spuckt ja keinen einzigen gescheiten Satz heraus. Alleine übersetzen dauert ja ewig und außerdem will ich ja noch gar nich wissen was besprochen wird...

35

Donnerstag, 7. Februar 2013, 23:59

was los . subben doch nicht so einfach?

Big DUUH. vllt weißte jetzt die arbeit zu schätzen,
Viel gerede 0 Inhalt. Das ist wie Lost

36

Freitag, 8. Februar 2013, 00:26

ja eben doch, du liest nicht aufmerksam genug oder verarbeitest zu langsam oder was weiß ich... Es ist einfach nur mega aufwendig für 1 Person und außerdem verarbeitet man schon Infos, die man noch gar nich wissen will und versaut sich dadurch die Serie.

würde das forum mal n bißchen intelligent betrieben werden hier, könnte man den deutschen sub innerhalb weniger stunden haben, aber die Betreiber hier sind ja so blöd und arbeiten selbst...

Der VO-Sub der 2ten Folge bspw. hat kurze 858 zeilen die übersetzt werden müssten. Jetzt brauchen wir nur 858 Personen die am deutschen sub interessiert sind. Jeder dieser Personen muss dazu beisteuern und 1 Zeile übersetzen. Natürlich muss das ganze von den Betreibern hier intelligent organisiert werden, aber da liegt ja eben das Hauptproblem.

37

Freitag, 8. Februar 2013, 00:29

Ach was rede ich denn da, wird brauchen nur 100 Personen oder meinetwegen auch 50, dann übersetzt jeder halt n paar Zeilchen mehr

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Bill Cosby« (8. Februar 2013, 00:46)


38

Freitag, 8. Februar 2013, 03:55

Ich habe das Gefühl, das wird hier noch lustig mit "Bill Cospy" :shifty:

Ansonsten finde ich die dt. Synchro überraschend gelungen, Kevin Spacey hat seine gewohnte, markante Synchronstimme und auch sonst bin ich erstmal zufrieden. In einem zweiten Durchgang würde ich sicherlich auf englisch schauen, dann entweder von euch übersetzt oder die Blu-ray. Fröhliches Gucken miteinander 8)

39

Freitag, 8. Februar 2013, 04:26

Alter, was laberst du da für einen Dünnschiss! Gelungene Synchro? Hör auf dich hier selbst so zu blamieren! was schreibst du da man? Die haben die mega geniale Robin Wright mit der XY aus Sex and the City belegt, was brauchst du noch? Muss man dir die Scheiße ins Gesicht schmieren damit du sie erkennst? Wie alt bist du man? Du musst noch zur Schule gehen, anders kann ich mir den Schwachsinn nicht erklären. Und Kevin Spacey hat seine gewohnte Stimme, jaaaaaaaaaaaa das is ja eben das Problem! Er hat die selbe scheiß Stimme wie immer. Im Original verkörpert er aber nunmal n ganz neuen Charakter und spricht ihn auch neu. Aber das is dir Dämlack ja entgangen, weil du dir das ja auf deutsch anguckst. Alter ein Armutszeugnis für dich! Dass es immernoch Leute gibt die Synchros verteidigen... wie zurückgeblieben kann man denn sein?
Als nächstes erzählst du mir, dass du Breaking Bad auch auf deutsch guckst oder wat?

40

Freitag, 8. Februar 2013, 05:21

Ich habe das Gefühl, das wird hier noch lustig mit "Bill Cospy" :shifty:


Wie ich bereits sagte... :D