Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Und wie gesagt suche ich jemanden der sich als Korrekturleser anbietet. Die Timings passe ich wohl noch an wenn nötig. Schön wäre es aber wenn man das auf mehrere Personen aufteilen könnte.
edit: Hab den Beitrag von angledream überlesen. Ich habe nicht gesagt, dass ich nur die eine Folge subbe. Es wäre nur wünschenswert, wenn ich nicht alles alleine mache.
Wo soll ich denn die .srt anbieten wenn sie fertig ist?
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »JonnieStalker« (5. Oktober 2012, 18:02)
ich bekam eine PM von einem ehemaligen subber, der das korrekturlesen würde und auch subben würde.
ich schicke euch dann eine PM, dann könnt ihr beide das klären
Wir haben die Erde nicht von unseren Vorfahren geerbt, wir haben sie von unseren Kindern geliehen.
Das hört sich alles ja recht positiv an... Wäre echt schade wenn gerade diese Serie nicht mehr gesubbed würde (zumal die deutsche Syncro wirklich grauenhaft ist...)
In diesem Sinne: JonnieStalker und du unbekannter EX-Subber --> Ihr seid meine Helden!!!
hab die seite. http://www.pogdesign.co.uk/cat/
konnte man sich früher mit ner spaßemailadresse anmelden, also man musste nicht bestätigen. pipapo@gmx zb.
kann man serien an- und abwählen und seine zeitzone eintragen.
in der regel stimmt die (meistens)
Scheint sehr ausführlich zu sein, ich konnte außerdem ohne login alles sehen... schön auch, dass kurze Zusammenfassungen dabei sind... Danke
Sollte es noch jemanden brauchen, der Korrektur liest, würde ich mich anbieten. Kenne die Serie gut, nutze zwar in aller Regel VOs, aber macht ja nix, wa?
Ich könnte mich als Subber für die nächste Folge anbieten. Allerdings habe ich das noch nie gemacht und weiss daher nicht wie lange ich brauchen werde. Ausserdem ist deutsch nicht meine Muttersprache, daher wäre ein Korrekturleser sehr willkommen. Wenn es allerdings gut klappen sollte könnte ich mir vorstellen die Serie weiter zu subben.
Es geht voran Leute. Noch etwas Geduld.
Es gibt jetzt höchst wahrscheinlich ein Korrekturleser. Ich habe die Person mal einfach eingetragen.
Ich habe auch nochmal drüber geschaut und die Timings meinerseits angepasst.
@Nerdsteve: Was ist denn deine Muttersprache? Das hört sich insgesamt gut an. Unterstützung können wir gebrauchen um schneller zu subben.
Dann kenne ich die Folge auch im Vorfeld möglichweise nicht, obwohl ich mich gerne auch als Korrekturleser anbiete. Wir könnten uns Folge für Folge mit dem Übersetzen abwechseln.
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »JonnieStalker« (8. Oktober 2012, 19:32)
Meine Muttersprache ist luxemburgisch, deutsch kenne ich also schon seit Kindesalter. Und mit dem Abwechseln klingt doch super. Melde dich einfach bei mir ob ich Folge 2 oder 3 übernehmen soll. Die werden ja beide am nächsten Donnerstag übertragen. Aber wie gesagt, kann ich absolut nicht vorhersagen wie schnell ich mit dem übersetzen wäre.
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.
Sehr geil das sich leute gefunden haben die diese Serie subben. Eine mainer absoluten Favoriten.
Werde mich mal ran machen und den Sub an den Webrip anpassen.
Das könnte ich in Zukunft auch machen. Werde nur nicht immer sofort nach release dazu kommen.
Wie dem auch sein, mein absoluter Dank geht an die Leute die sich dieser Serie annehmen. Wäre echt schade gewesen wenn Modern Family "auf Eis" geblieben wäre.
Thx. So sehe ich es auch. Wäre echt ein Jammer bei dieser Menge an Crime-Serien, dass solch eine klasse Comedy-Serie auf dem Abstellgleis landet.
Ich werde mich über's Wochenende an den Rechner setzen um die aktuelle Folge zu übersetzen. Ich denke mal, das geht dann etwas schneller als bei der vorherigen Episode.
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »JonnieStalker« (11. Oktober 2012, 18:37)
Habe mal ne Anpassung an den Webrip von CtrlHD gemacht. Hoffe das ist die richtige Referenz!?
Hänge die hier einfach mal an. Hoffe das ist Okay.
Kann ja von nem Mod eingefügt werden.
Habe mir außerdem erlaubt, die Credits zum Intro zu syncen und nen bisschen aufzupeppen
War eh viel fitzelarbeit von den Timings her
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.