Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

41

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 17:34

Zu viele Köche verderben den Brei. Und wenn viele Subber an einem Sub arbeiten, muss der Korrekturleser alle verschiedenen Stile unter einen Hut bekommen, damit der Sub einigermaßen einheitlich ist.
In diesem Fall macht jeder zusätzliche Subber nur zusätzliche Arbeit.
Und das einem für freiwillige Arbeit hier so viel Druck gemacht wird, finde ich nicht gerade freundlich.

JonnieStalker

Genießer

Beiträge: 77

Wohnort: Bocholt

Beruf: Mediengestalter

  • Nachricht senden

42

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 19:07

Wie oft muss das denn noch erklärt werden. :wacko:
Einer von beiden subbt doch immer und der andere korrigiert danach. Eine Folge in sich aufzuteilen fände ich auch wieder komisch, es ist zum Einen für die Subber besser die ganze Folge zu übersetzen um alle Zusammenhänge innerhalb der Folge zu kapieren und außerdem ist die Arbeit sicher auch einfach schöner, wenn man das Gesamtpaket betrachten kann. Zum Anderen hat jeder Übersetzer wohl auch einen eigenen "Stil", der sich, auch wenn es vielleicht nicht stark auffallen mag, dann durch die Übersetzung zieht. Und für Nutzer ist es wohl angenehmer, wenn sich ein solcher Stil durch eine ganze Folge zieht als wenn er innerhalb einer Folge sich ändern würde.
Gute Arbeit braucht also seine Zeit!
Kleiner Tipp:
Schaue so einen Monat keine Folgen. Dann hast du, wenn du wöchentlich schaust einen einigermaßen großen Puffer. ^^
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.

43

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 20:59

Wirds den Sub tatsächlich erst "Mittwoch Nacht" geben oder noch diesen Abend? ;) 99% klingt so sehr nach fertig :D

44

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 21:02

Bin gerade nach Hause gekommen. Kann noch keine genaue Uhrzeit abschätzen.
Iwann nach der Geisterstunde, nehme ich an.

45

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 21:06

danke für die flotte Antwort,
dann kann ich noch ne Nacht drüber schlafen bevor geguckt wird :rolleyes:

46

Mittwoch, 10. Oktober 2012, 22:53

Update:

Die deutschen Untertitel
für E02 "The Pre-Nup" (LOL, AFG, DIMENSION & WEB-DL)
sind jetzt verfügbar.
Übersetzung: NegroManus
Korrektur: Sogge377


Viel Spaß :)


Außerdem wurden
die VOs für E02 (LOL, AFG, DIMENSION & WEB-DL)
gegen die von SubCentral überarbeiteten ausgetauscht!


  Anmerkungen zu der Folge



Und natürlich Glückwunsch an Negro zum 100. Sub!

JonnieStalker

Genießer

Beiträge: 77

Wohnort: Bocholt

Beruf: Mediengestalter

  • Nachricht senden

47

Donnerstag, 11. Oktober 2012, 06:56

Jo. Gratulation auch von mir.
:hail:
Ich bin der Dude. Und so sollten sie mich auch nennen. Oder eure Dudheit. Oder Duder. Oder El Duderino, wenn Ihnen das mit den Kurznamen nicht so liegt.

48

Sonntag, 14. Oktober 2012, 22:43

Update:

Die deutschen Untertitel für
E03 "Nannies" (HDTV.x264-LOL, HDTV-AFG, HDTV-SQTV, HDTV-TVSR & 720p-DIMENSION & WEB-DL)
sind jetzt verfügbar.
Übersetzung: Sogge377
Korrektur: NegroManus


Viel Spaß :)


Außerdem wurden
die VOs für
E03 (HDTV.x264-LOL, HDTV-AFG, HDTV-SQTV, HDTV-TVSR & 720p-DIMENSION & WEB-DL)

gegen die von SubCentral ausgetauscht!


  Anmerkungen zu der Folge


49

Dienstag, 16. Oktober 2012, 13:23

Update:

Die VOs für E04 (HDTV.x264-LOL, HDTV-AFG & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.
Willst du SubCentral.de unterstützen?
Spende

50

Freitag, 19. Oktober 2012, 19:45

Ich hab gestern zufällig im Playstation Store gesehen, dass es die aktuellen Folgen auch mit Untertiteln anzuschauen gibt (viel zu teuer natürlich)
ich weiß jetzt nur nicht, wie schnell die da immer hochgeladen werden.

vielleicht hilft euch das ja...wobei euch das Übersetzen selber wahrscheinlich Spaß macht, und das dann ja wegfallen würde.

51

Freitag, 19. Oktober 2012, 19:51

Das Extrahieren und separates Anbieten von Untertiteln dürfte Probleme mit dem Urheberrecht geben...
Eigenes Erstellen nicht :D
Korrekturen:

52

Montag, 22. Oktober 2012, 18:23

Zwei Beiträge hierher verschoben,
da die Antwort auf die gestellte Fragen mögliche Spoiler der zukünftigen Folgen enthalten kann...
Bitte denkt immer daran, dass in den Subthreads nichts Inhaltsspezifisches zu suchen hat,
da noch nicht jeder die Eisoden gesehen hat, bzw. sich nicht jeder zu den kommenden Episoden spoilern lassen will.

53

Montag, 22. Oktober 2012, 22:24

Wusch! Da isser:

Update:

Die deutschen Untertitel für
E04 "Who Wants To Be A Godparent" (LOL, AFG, DGN, DIMENSION & WEB-DL)
sind jetzt verfügbar.
Übersetzung: NegroManus
Korrektur: Sogge377


Viel Spaß :)


Außerdem wurden
die VOs für E04 (LOL, AFG, DGN, DIMENSION & WEB-DL)
gegen die von SubCentral überarbeiteten ausgetauscht!


  Anmerkungen zu der Folge


54

Dienstag, 23. Oktober 2012, 00:55

Ich glaube ich hatte mich noch nicht bedankt für diese folge :) danke an euch macht weiter so :=)
-----------------------------------------------
Lebe in Ehre,Kämpfe mit List

Danke an alle SuBBer!
Erst kommt das Fressen, dann kommt die Moral und danach erst der Sub, also füße stillhalten.

55

Dienstag, 23. Oktober 2012, 20:58

warum kam heute keine neue folge raus?

57

Montag, 29. Oktober 2012, 22:29

Wegen Sturm "Sandy" fallen morgen einige Serien von CBS & CW aus.
Die nächste Folge HIMYM läuft also erst nächste Woche.

Quelle:
http://www.spoilertv.com/2012/10/hawaii-…ode-pushed.html

59

Dienstag, 30. Oktober 2012, 15:55

Das freut das Fanherz und erinnert mich stark an letztes Jahr, wo es teilweise 4 Wochen Pause gab.
Aber wegen dem Sturm das ausfallen zu lassen ist angemessen, finde ich. Nichts, worüber man sich groß aufregen sollte/müsste. Auch, wenn's halt schade ist.

60

Dienstag, 6. November 2012, 08:21

Wollte nur mal sagen, dass die 5. Folge aired ist und die VO-Subs sind bereits auf addic7ed.