Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Samstag, 29. September 2012, 18:54

Deutscher Untertitel mit Googleübersetzer

Wird Glee noch übersetzt? Wenn man nicht solange warten möchte kann man sich auch einfach das Original in den Googleübersetzer reinkopieren und Übersetzen lassen - die Lieder kann man ja wieder aus den Original in die Übersetzung reinkopieren - die Übersetzungen sind zwar nicht immer super aber um alles zu verstehen reicht es! Würde sagen 80 - 90 Prozent sind Richtig.

22

Samstag, 29. September 2012, 19:16

Wohl eher 30-40 ;)

Der google-Übersetzer übersetzt nicht grammatikalisch und auch nicht Kontextabhängig,
wodurch da über die Hälfte falsch übersetzt sein wird ;)
Es werden bestimmt noch Subs kommen, also noch ein wenig Geduld ;)

23

Samstag, 29. September 2012, 21:08

Wohl eher 30-40 ;)

Der google-Übersetzer übersetzt nicht grammatikalisch und auch nicht Kontextabhängig,
wodurch da über die Hälfte falsch übersetzt sein wird ;)
Es werden bestimmt noch Subs kommen, also noch ein wenig Geduld ;)

Meinte ja auch nur das man das es zum verstehen genügt.

*wer es versuchen will sollte folgendes machen - nachdem der Übersetzte-Text in das Dokument eingefügt ist muss man unter Bearbeiten auf Ersetzen gehen und -> in --> ersetzen (alle ersetzen) - sonst geht das nicht

Meinte ja auch nur das man das es zum verstehen genügt.

Edit by Fuzzy Doppelposts zusammengefasst.

24

Samstag, 29. September 2012, 21:17

Beim google-Übersetzer kommt nur Schmarrn raus ;) Damit der Übersetzer irgendetwas von der Satzstruktur mitbekommt, müsstest du den VO erst einmal in einen Fließtext umwandeln und am danach wieder zurück in die richtigen Zeitmarken. Dann kommt man vllt auf die 30-40% Richtigkeit :D

Aber ich würde mal behaupten, dass jeder der mehr als 50 Folgen mit Untertitel gesehen hat dazu in der Lage ist, Serien mit VO zu verstehen. Vor allem Serien wie Glee, Serien mit viel Crime/Medikram ist da eine andere Geschichte.

25

Samstag, 29. September 2012, 21:36

Googletranslater

Es muss ja nicht wirklich alles richtig sein - damit man versteht was die sagen

26

Montag, 1. Oktober 2012, 10:36

Deutsche Untertitel zu S04E01 (HDTV-AFG, HDTV-LOL & 720p-DIMENSION) verfügbar!
Übersetzung: Cyntarja & Suesse87
Überarbeitung: ninh

Viel Spaß mit "The New Rachel"!

27

Montag, 1. Oktober 2012, 14:44

Wenn ich das richtig verstanden habe, sitzen hier keine "alten Hasen" sondern relativ "neue" Subber an der Serie.
Also gebt Ihnen `mal ein bisserl Zeit zum `Reinkommen.

Und der erste Sub ist ja jetzt auch schon da.

:danke: :danke: :danke:


An Cyntarja, Suesse87 und ninh:

Grosses Dankeschöööööööööööööööööööööööön an euch. Bleibt am Ball und lasst euch nicht entmutigen.

³³2laola²³

28

Montag, 1. Oktober 2012, 15:43

Deutsche Untertitel zu S04E03 (HDTV-AFG, HDTV-LOL & 720p-DIMENSION) verfügbar!
Übersetzung: Cyntarja & Suesse87
Überarbeitung: ninh

Viel Spaß mit "The New Rachel"!

Meinten Sie: Deutsche Untertitel zu S04E01 ?

29

Montag, 1. Oktober 2012, 15:45

Meinte ich ;)
C&P Fehler. Ist nun ausgebessert.
Danke für den Hinweis.

30

Mittwoch, 3. Oktober 2012, 03:57

Glee Staffel 4

Ich Subbe nun scheinbar doch erst mal allein, weil Cintarja private Probleme hat. Bin aber fleißig. ^^
Den aktuellen Status könnt Ihr eigentlich immer in meiner Signatur nachsehen. Lg:wink:

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

31

Donnerstag, 4. Oktober 2012, 17:20

Update:
Die deutschen Untertitel zu E02 (LOL, AFG & DIMENSION) sind verfügbar!
Übersetzung: Suesse87
Korrektur: ninh

32

Freitag, 5. Oktober 2012, 11:28

Die VOs zu E04 (HDTV-AFG, HDTV-LOL & 720p-DIMENSION)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

33

Sonntag, 7. Oktober 2012, 21:50

Update:
Die deutschen Untertitel zu E03 (AFG, LOL & DIMENSION) sind verfügbar!
Übersetzung: suesse87
Korrektur: ninh

34

Montag, 8. Oktober 2012, 18:45

Jetzt läufts ja wie geschmiert. Super Arbeit. Dankeschöööööööööööööööööööööööööööön!!!

³³2laola²³ ³³2laola²³ ³³2laola²³

35

Montag, 8. Oktober 2012, 23:59

Super Arbeit

Las dich nicht hetzen, die die wirklich interesse haben warten und alle anderen sollen sich ihre kommentare sparen oder es selber versuchen wen sie meinen sie sind schneller.

Den erst wer es selber versucht hat weiß eure arbeit wirklich zu schätzen.

Und ich habs schon versucht, mit 50 % schulenglisch und übersetzter.

Also fleißig weiter machen und alles was nicht nett ist einfach ignorieren.

36

Dienstag, 9. Oktober 2012, 16:29

Nächste Folge

Kurze Info:

Die nächste Folge (5)
wird erst am 08.11.2012 ausgestrahlt.
Also leider Zwangspause...:(


Edit von Sogge377 Habe ich mal so im Titel eingetragen :)

37

Donnerstag, 11. Oktober 2012, 17:23

...

Ja, Hallo erstmal. Ich weiß nicht, ob Sie's wussten: Ich bin der Pflaumenschnaps...

..und ich habe die Korrektur dieser Serie von Ninh übernommen.

E04 liegt nun schon in meinem Posteingang und wartet sehnsüchtig darauf, durchgesehen zu werden.
Da diese Woche gar keine neue Folge nachkommt (somit kein Zeitdruck herrscht), habe ich mir die Korrektur für Samstag vorgeplant (nach der nächsten Fringe und Strike Back Folge 8) ).

Nur damit ihr schonmal Bescheid wisst.

Wir lesen uns.
ciao
Pflaume

P.S.: Ich hoffe es gibt dann auch wieder angestrengte Talk-Runden

38

Samstag, 13. Oktober 2012, 19:46

Die Subs zur E04 (LOL & DIM & AFG) sind jetzt im Startpost verfügbar.
(normale ANSI- und utf8- Version mit Notenzeichen).

:thumbsup: Besten Dank an Suesse87 für die fleissige Toparbeit :thumbsup:

39

Dienstag, 16. Oktober 2012, 11:40

Vielen Dank an alle, dass Glee wieder übersetzt wird. Mit der 3. Staffel gab es ja massive Probleme am Ende. Freut mich wirklich sehr, Daumen hoch an alle Beteiligten :thumbup:

40

Freitag, 19. Oktober 2012, 15:33

Die Episode S04E06 heißt 'Glease'
Die Episode S04E07 heißt 'Dynamic Duets' ;D


Edit by Pflaumenschnaps Habs vorne mal eingetragen... aber laut TVRage und imdb meinst Du E06 und E07, oder?!


Jap, hab es gerade gesehen...^^ Natürlich 06,07. ;)