Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

61

Samstag, 22. März 2008, 14:13

naja aber der 08er hat starke mängel...die beheb ich grad..genauso leider 09er trotzdem gute arbeit von vanstrummer ;)

62

Mittwoch, 26. März 2008, 13:16

Lob und Dank fürs weitermachen!

63

Donnerstag, 27. März 2008, 10:35

ab wann kommt die 4 season raus

Beiträge: 1 504

Wohnort: zu Hause ... ehrlich. K, Edemissen

  • Nachricht senden

64

Donnerstag, 27. März 2008, 11:28

Bisher ist doch nicht mal klar, ob es überhaupt eine weitere Staffel gibt, oder irre ich mich ?(

65

Mittwoch, 2. April 2008, 11:50

NEWS :)

The Unit: Shawn Ryan glaubt an eine vierte Staffel



Zitat

Optimistisch ist „The Unit“ Serienschöpfer und Showrunner Shawn Ryan, dass von der Serie eine vierte Staffel bestellt werden wird. Aber: „Wir mussten immer bis zu den Upfronts im Mai warten, um verlängert zu werden. Auch in dem Jahr, als wir der erfolgreichste Neuling bei CBS waren“.

Quelle : Serienjunkies.de



MFG

66

Mittwoch, 9. April 2008, 12:15

Wird es noch Subs für Episode 10 u. 11 geben?

67

Freitag, 11. April 2008, 13:31

ich würde mich auch freuen wenn jemand von den letzten beiden folgen noch die subs hätte.und ich freue mich hier zu sein
Real life... Ne kenn ich nicht, schick mal n link!

68

Freitag, 11. April 2008, 16:06

Eigentlich nur für private Zwecke gesubbed, aber ich möchte euch den deutschen Untertitel für die 'e10' trotzdem natürlich nicht vorenthalten (endlich kann ich mal was beisteuern, hrhr). Ich hab ca. 2-3 Zeilen nicht übersetzt, entweder weil es sowieso selbsterklärend ist oder weil seit meiner letzten Englischsstunde schon mind. ein Jahr vergangen ist :D .

Würde mich freuen, wenn jemand Korrektur-lesen könnte (hab nur einmal drübergelesen), aber ich hoffe, ich hab ziemlich alles Sinngemäß übersetzen können. Ihr könnt alles verändern/kopieren/löschen/ausdrucken/anpassen/ect.pp , hab dafür eigtl. keine Verwendung mehr.

Edit "by Coarx" Ich habe den Sub mal oben eingefügt.
Vielen Dank für deine Arbeit.


Weiters hoffe ich gegen keine Regel zu verstoßen wenn ich die Datei einfach hier anhänge (edit: da anfangs zu groß->gepackt) . Falls doch, werd ichs natürlich gleich wieder entfernen. Ansonsten: Viel Spaß beim Anschauen!

s.f.
Barrbarr

edit: Danke fürs einfügen Coarx (Untertitel ist an die "DOT" Version angepasst). Und da ich nicht weiß wer sonst noch dran arbeitet oder arbeiten will: mein Sub für die e11 kommt ziemlich sicher noch diese Woche.

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »barrbarr« (14. April 2008, 12:04)


69

Samstag, 12. April 2008, 00:16

Der Sub der 9 Folge ist wirklich nicht gut gelungen.
Bitte,.... bitte verbesseren.

Die Rechtschreibung/Grammatik des Übersetzten muss dringend angepasst werden,
und vorallem warum war die halbe Folge/der halbe Sub englisch?
Man muss doch nicht alles wort für Wort übersetzen. Collar kann man locker mit Arbeit o.ä. übersetzen.
Alle anderen Subs sind großartig.

Danke.

70

Sonntag, 13. April 2008, 18:52

Danke Barrbarr!

Nimmst sich vielleicht jemand noch Zeit für die 11. Episode? Oder sitzt schon jemand dran?

71

Sonntag, 13. April 2008, 22:16

Danke Barrbarr!

Nimmst sich vielleicht jemand noch Zeit für die 11. Episode? Oder sitzt schon jemand dran?




warte es doch einfach ab

reicht doch das du paar comments davor schon gefragt hast

72

Dienstag, 15. April 2008, 14:23

Spar dir dein Kommentar, ich habe nur höflich nachgefragt. Ich wollte auf keinsterweise Druck oder sonstiges ausüben.

73

Dienstag, 15. April 2008, 22:09

Naja, Nachfragen nach Subs sind in der Regel nicht so sehr gern gesehen, denn sie üben selbstverständlich Druck aus.
Natürlich kann es ab und zu gute Gründe geben, nach einem Sub zu fragen, aber was nützt dir deine Frage?
Eigentlich macht eine solche Frage nur dann Sinn, wenn man vor selbst die Initiative zu ergreifen.

Andernfalls gilt: Ein Sub wird hier veröffentlicht, wenn er fertig ist, oder um mal wieder den Duke aufzugreifen: "It's done, when it's done". ;)

74

Samstag, 19. April 2008, 21:45

So habe mir heute die ganze Season 3 angeschaut. Außer E11 :P

Echt Hammer, ich hab mir zwar mehr vom "auflösen" der Einheit versprochen aber dem war nicht so ^^

Vielen Dank an die Subber :thumbup:

Good Work !!!

³²³Willow²³

75

Montag, 21. April 2008, 19:38

So hier der Sub für e11!

Hat leider etwas länger gedauert, da der Timecode für die 0tv Version scheinbar noch angepasst werden musste (ich hoffe, dass ich nicht eine async Version von e11 habe). Bei mir ist es jetzt jedenfalls Sync :P .

Leider sind einige mir (und dem Wörterbuch) unbekannte Begriffe aufgetaucht, die hab ich einfach unübersetzt gelassen.

Edit "Corax" Vielen Dank für deine Arbeit. :)
Ich habe den Sub mal oben eingefügt.

s.f.
Barrbarr

76

Montag, 21. April 2008, 21:48

Hi barrbarr

Vielen dank für Deine Arbeit

77

Dienstag, 22. April 2008, 22:31

Scheinbar werden hier meine posts wohl überlesen ... *hmpf*

Habe gerade die 11 Folge mit Sub geguckt und war bei mir a-synchron, habe die TV Version, kann man das nicht noch anpassen?

@Barrbarr:
Wirklich gute Arbeit, mit kleinen Fehlern.
Wie D uschon geschrieben hast, hast du einiges unübersetzt gelassen, ok.
aber das man Daughter mit Schwester übersetzt ist doch weit hergeholt oder? ^^

Kann mal bitte jemand die letzten 3 Subs kontrollieren und den 11 anpassen, wenn möglich?

D
A
N
K
E

79

Donnerstag, 24. April 2008, 17:31

Hehe, eigtl. schon :D, aber ich kann dir versichern, dass das nicht meine Absicht war. Scheinbar hab ich einen fehlerhaften englischen Sub erwischt -> Da steht nämlich >sister< statt >daughter< dabei.

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »barrbarr« (1. September 2009, 00:10)


80

Mittwoch, 7. Mai 2008, 16:45

THE UNIT STAFFEL 3

Hallo leute habe mir die beiden staffel angesehen kann mir einer sagen wo ich dritte her bekomme???MFG