Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

561

Sonntag, 29. Dezember 2013, 12:02

ich werde den VO und die Timings überarbeiten.
Heute Abend habe ich die Zeit dafür.
Auf den solltet ihr noch warten, bevor jetzt schon jemand anfängt
die Sychro abzutippen oder mit der Übersetzung beginnt.

562

Sonntag, 29. Dezember 2013, 13:52

Bitte lasst euch Zet und ich flehe euch an es bitte zu Suben hab gerade in die Deutsche Version reingeschaut und mir Bluten die Ohren.

 Spoiler


Edit by Hampton Spoiler gesetzt

563

Sonntag, 29. Dezember 2013, 14:24

ich werde den VO und die Timings überarbeiten.
Heute Abend habe ich die Zeit dafür.

das machst du an einem einzigen abend ? nicht schlecht :thumbup:
ich rechne für mich immer so 100 bis 200 items pro stunde für's übersetzen , und die zweite runde (timing+korrektur) ein bisschen schneller , je nach qualität der timings . aber ich gebe zu , ich lass mich auch dauernd ablenken von allem möglichen ... :whistling:

dann freu ich mich also auf den überarbeiteten vo-sub . die sollten für den hausgebrauch reichen , denke ich :)
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

564

Sonntag, 29. Dezember 2013, 18:05

kanns sein, dass es hier noch keinen sub zu "clara and the tardis" gibt?

565

Montag, 30. Dezember 2013, 00:22

Der überarbeitete VO für das Weihnachtsspecial "The Time of the Doctor"
ist nun im Startpost verlinkt.

566

Montag, 30. Dezember 2013, 10:24

Ich neige eigentlich nicht zum "rumjammern" und habe sogar kurz überlegt, ob ich meine Hilfe anbiete und einen Teil übersetze.

Nur habe ich noch nie Untertitel erstellt und bräuchte eine Person, die mich ein bisschen anleitet. Ich befürchte aber nach einigen Äusserungen von Teammitgliedern, dass es diese Person hier nicht gibt, sonder mit ein "RTFM, N00B!" entgegengeschleudert wird. Was natürlich nicht sonderlich hilfreich ist.

Wie gesagt, ich bin gerne bereit zu helfen, wenn mir erklärt wird, wie.

Ich war übrigens seit Monaten nicht mehr hier und habe keine Ahnung, was hier vorgefallen ist.
Edit by Hampton Du hast Post :post:
Bananas are good!

567

Dienstag, 31. Dezember 2013, 05:25

Dass Member nun schon Angst haben bei Fragen etc. direkt als Noob o.ä. bezeichnet zu werden, sagt schon ziemlich viel über einige hier aus. Und ja mir gehts da ähnlich. Gerade eine bestimmte Person hab ich selten freundlich erlebt hier...
Ich weiß das gehört hier nicht in den Thread, aber wie Phreeak26 einfach grundlos angepöbelt wurde, ist einfach unter aller Sau.

568

Dienstag, 31. Dezember 2013, 09:22

Ich glaube hier sind einige mit der Meinung, ein "Recht" auf einen Untertitel zu haben, übers Ziel hinausgeschossen. Und wenn da diejenigen, denen dieses nichtvorhanden Recht abgefordert wird, verstimmt reagieren, sollte man sich nicht wundern. Denn man sollte bedenken, die Subber machen das hier freiwillig und kostenlos unter Einsatz ihrer vermutlich auch nicht gerade reichich vorhandenen Freizeit. Das ganze muss schließlich mit Arbeit und Familie unter einen Hut gebracht werden.
Also sollten diejenigen, die das hier ursächlich zu verteten haben, mal in sich gehen und über ihr Auftreten nachdenken.

569

Dienstag, 31. Dezember 2013, 11:53

Und seid nett zueinander. Es war gerade erst Weihnachten.

570

Dienstag, 31. Dezember 2013, 12:29

Information:
Siriel88 und ich haben uns an einen Sub für das Weihnachtsspecial gesetzt. Die Übersetzung ist jetzt fertig und wird nach unseren Informationen aktuell korrigiert.

Frohes neues Jahr

571

Dienstag, 31. Dezember 2013, 13:41

Information:
Siriel88 und ich haben uns an einen Sub für das Weihnachtsspecial gesetzt. Die Übersetzung ist jetzt fertig und wird nach unseren Informationen aktuell korrigiert.

grossartig , vielen lieben dank ! ich werde mich dransetzen , kann aber noch keinen termin nennen .

basiert der subs auf dem überarbeiteten sub von sternenkind oder auf der rohfassung ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

572

Dienstag, 31. Dezember 2013, 14:43

basiert der subs auf dem überarbeiteten sub von sternenkind oder auf der rohfassung ?

wie ich sehe leider auf dem rohsub .


kann mir jemand sagen , ob sich die timings des überarbeiteten subs (mit 975 items) auf den des übersetzten subs (895 items) übertragen lassen? das würde mir einen haufen anpasserei ersparen , aber ich fürchte wohl , das geht nicht .

Edit by Invisible Kriegst ne PN.
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

573

Dienstag, 31. Dezember 2013, 15:28

Mal danke sagen

Die Nicht-Fox-Empfänger und Nicht-ausreichend-Englisch-Könner unter uns sind euch ausnehmend dankbar! Ohne euch müsste man ewig auf die DVDs warten - bis dahin würden wir vermutlich die Whispermen auch ohne Fernseher hören können...
Also: Ein dickes Dankeschön an all euch lieben Freizeitspender, die ihr euch die Mühe macht, auch die unterversorgten Whovians glücklich zu machen.
Einen guten Rutsch in's neue Jahr für euch alle.

574

Donnerstag, 2. Januar 2014, 13:46

ich werde ihn jetzt mal hochladen , auch wenn ich jedesmal , wenn ich reinschau , noch was kleines finde , sonst nimmt das kein ende hier . meine zweite unabhängige korrekturinstanz ist leider verhindert .

enjoy , und vielen lieben dank an Siriel88 und DoktorParim - es sollte mehr leute wie euch geben :thumbup:
Edit "by Fischchen" Vielen Dank. Der deutsche Untertitel zum Weihnachtspecial "The Time of the Doctor" ist nun im Startpost verlinkt.
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

575

Samstag, 4. Januar 2014, 19:54

vielen lieben dank an Siriel88 und DoktorParim - es sollte mehr leute wie euch geben :thumbup:
Ich möchte mich diesem Dank an dieser Stelle anschließen.
Es gibt sie also doch noch hier im Forum, Leute die nicht einfach nur fordern und konsumieren,
sondern ggf. bereit sind selber etwas beizutragen! :thumbsup:

Neben den beiden bereits oben genannten,
möchte ich mich aber auch sehr herzlich bei Desotho, sternenkind23
und last not least, dr.olds bedanken!
Gäbe es mehr Leute wie euch, hätten wir eine bessere Community.

Doctor Who S02E06 - The Crusade E01 ... Aus Gründen auf Eis. ;(

576

Sonntag, 5. Januar 2014, 14:47

Vielen lieben Dank an die Übersetzter :)
Endlich kann ich mir die XMas Folge ansehn.
Bin schon unendlich gespannt wie die neue Folge ist und wie es mit dem Doctor weiter geht. Dicken Dank an euch.

577

Sonntag, 5. Januar 2014, 22:56

wir haben die folge heute mal ganz regulär geschaut und natürlich sind mir noch ein paar fehlerchen aufgefallen . nichts tragisches , eher formatierungsfehlerchen .

bitte um austausch ;)
»dr.olds« hat folgende Datei angehängt:
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

duran77

Stammkunde

Beiträge: 121

Wohnort: Gallifrey

Beruf: Timelord

  • Nachricht senden

578

Dienstag, 13. Mai 2014, 19:08

hi weiß einer wann genau es weiter geht ?

mfg. patrick

duran77

Stammkunde

Beiträge: 121

Wohnort: Gallifrey

Beruf: Timelord

  • Nachricht senden

580

Mittwoch, 28. Mai 2014, 22:16

;)

danke für die auskunft :)