Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.
Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise.
Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.
Supi....na endlich gehts weiter.......bedanke mich schonmal im voraus für eure subs.
Freu
Deutsche Untertitel zu S04E01 (HDTV-AFG, HDTV-FQM & 720p-EVOLVE) verfügbar!
Übersetzung: Shay-Zee & brainpower
Überarbeitung: Fuzzy
Viel Spaß mit "A New Hope"!
Deutsche WEB-DL Anpassung zu S04E01 verfügbar!
Vielen Dank dafür an Schnappdudel!
Es geht weiter. !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Fettes
DANKESCHÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖÖN für die Subs.
Vielen Dank
Ich wollte mal ein großes Lob für die Subber brainpower und Shay-Zee aussprechen.
Natürlich jetzt auch für Fuzzy
³²dangermouse
Vielen lieben Dank.
Ihr seid die Besten...
Danke allen Subbern für den schnellen Sub
wau wat fürn Deutsch
endlich gehts weiter, so kommt man gut über den Sommer bevor es dann im September auch mit Fringe weiter geht und es gibt auch noch Alphas
wau wat fürn Deutsch
ist das jetzt Lob oder Kritik?
too old to die young
Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.
The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!
Danke allen Subbern für den schnellen Sub
wau wat fürn Deutsch
endlich gehts weiter, so kommt man gut über den Sommer bevor es dann im September auch mit Fringe weiter geht und es gibt auch noch Alphas
wau wat fürn Deutsch
ist das jetzt Lob oder Kritik?
Na ist doch logisch
Er meinte das Deutsch in seinem Satz "Danke allen Subbern für den schnellen Sub" ;-)
Ich hätte an dem Deutsch des Subs bzw der Übersetzung zwar ein paar Dinge auszusetzen, aber da ich zum Glück nicht ganz blöd bin, konnte ich mir auch durch logisches Denken einen Reim drauf machen und bleibe dankbar dafür, dass sich jemand die Arbeit macht :]
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
nnnnnnmmmm<<<<vvvvvv<S05E16 ⅓: Releasedvvvvvv<<<<<<<<S01E09: Released
<<<<<<<<<<<<S05E17 ⅓: 100%<<<<<<<<<<S01E10: Korrektur - 60%
S04E07 ½: 100% - In Korrektur
S04E08 ½: 0%
Wenn sich Fehler einschleichen, kannst du sie mir auch gern, oder einem der Subber per PN zukommen lassen.
Ich denke, wir sind für alle Verbesserungsvorschläge offen
Update:
Untertitel für Episode 02 (EVOLVE) hinzugefügt.
Wenn sich Fehler einschleichen, kannst du sie mir auch gern, oder einem der Subber per PN zukommen lassen.
Ich denke, wir sind für alle Verbesserungsvorschläge offen
Tatsächlich? Das ist ja mal was Neues. Bisher wurden Kritiker immer von allen zerrupft ;-) Aber gut, ich werde es mir zu Herzen nehmen und sollte ich einen wirklich groben Übersetzungsfehler bemerkten, werde ich mich melden. Bei der ersten Folge kam das aber nur 2 mal vor - hab das schon um Welten schlimmer elebt. Nix Dramatisches also
Liebe Grüße
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
nnnnnnmmmm<<<<vvvvvv<S05E16 ⅓: Releasedvvvvvv<<<<<<<<S01E09: Released
<<<<<<<<<<<<S05E17 ⅓: 100%<<<<<<<<<<S01E10: Korrektur - 60%
S04E07 ½: 100% - In Korrektur
S04E08 ½: 0%
Kommt ja auch ein wenig darauf an, wie man diese Kritik zum ausdruck bringt...
Wenn es nicht beschrieben ist, muss es eindeutig sein, denn wenn es nicht eindeutig ist, müsste es beschrieben werden...
"On the internet nobody can hear you being subtle." --Linus Torvalds
"Good spelling, punctuation, and formatting are essentially the on-line equivalent of bathing." -- Elf Sternberg
"Anyone who claims their test suite has perfect coverage can be mathematically proven to be a liar." -- Eli Schwartz
Hey Leuts nich kapiert, die Ironie bzog sich auf meinen eigenen Satz
"Danke allen Subbern für den schnellen Sub" was ich damit sagen woolte das dieser Satz Müll war und ich nie im Leben auf die Idee kommen würde einem Subber seine Arbeit schlecht machen.
Ein Hoch auf alle die sich hier den Arsch aufreißen und für uns Englisch legasteniker (ich hoffe richtig) die Serien verständlich machen
Weil
CassieKätzchen hat es wohl erkannt es ging nur um diesen einen Satz und nach einigen
ist dat halt nich so leicht zu schreiben.
So habe fertig.
Der VO zu E02 (WEB-DL)
von addic7ed.com ist jetzt im Startpost verfügbar!
Die Evolve passt auf den 720p.
Ich finde leider keine Signatur in der der Fortschritt der Subs angezeigt wird.
Daher leider mal wieder die nervige Frage: wann können wir ungefähr mit den deutschen Subs für 4x02 rechnen?
Möchte nicht rum stressen ... ich wüste es nur gerne ungefähr...
Gruß und Danke an die Subber!
Jones
Letzte Woche kam der Sub am Freitag...
Da das Team erst seit dieser Staffel besteht, kann ich auch nicht genau sagen, ob dieser Rhythmus eingehalten wird. Generell ist jedoch ein Erscheinen der Subs vor der nächsten Folge angepeilt.
Ich habe bereits eine Hälfte zur Korrektur, wie es mit der anderen aussieht, kann ich nicht sagen.
Dann kommt natürlich noch hinzu, wie ich Zeit für die Korrektur haben werde.
Es sollte aber vor der nächsten Folge etwas werden.
Noch zum Wochenende wäre schon klasse ... ich drück die Daumen, das ich morgen früh was zum anschauen habe ... Warehouse zum Frühstück am Sonntag wäre schon klasse.
Ich hab beide Teile zur Korrektur und bin auch bereits dran.
Denke, es sollte heute noch etwas werden, ansonsten spätestens morgen Mittag.