Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

241

Freitag, 19. April 2013, 09:26

Update:
Untertitel für Episode 11 (2HD/AFG) hinzugefügt.

242

Samstag, 20. April 2013, 19:52

:tanz1: :thumbup: ... dann gehts ja eher in den Re-Start als angenommen ....übe mich in Geduld ... :kaffee: .....habe gerade das "Warehouse.13.S04E11.HDTV.x264-2HD" angeschaut ......es geht ja wieder spannend weiter .... :)

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »vampyr« (20. April 2013, 20:21)


243

Dienstag, 23. April 2013, 00:17

Wird denn bereits am Sub gearbeitet oder geht es erst am 30. los? - nur als Info, will nicht drängeln!

244

Dienstag, 23. April 2013, 00:49

Ruuuuhig, Brauner! Mein Teil ist schon zur Korrektur, und brainpower (oder Fuzzy) wird bestimmt kundtun, wenn der zweite Teil fertig ist.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

245

Dienstag, 23. April 2013, 06:39

Habe beide Teile. Denke, ich werde die Korrektur diese Woche fertigkriegen :)

246

Sonntag, 28. April 2013, 09:36

Wird es heute soweit sein ?? Wie sind die Aussichten ??

247

Sonntag, 28. April 2013, 10:29

Versuche, es heute zu schaffen ;) Schreibe aber morgen eine Kursarbeit, daher kann ich nichts versprechen.
Hatte die Woche leider extrem viel zu tun :(
Hatte aber auch noch nicht damit gerechnet, dass es schon weitergeht.

248

Sonntag, 28. April 2013, 12:43

Versuche, es heute zu schaffen ;) Schreibe aber morgen eine Kursarbeit, daher kann ich nichts versprechen.
Hatte die Woche leider extrem viel zu tun :(
Hatte aber auch noch nicht damit gerechnet, dass es schon weitergeht.

eh, kein stress!... RL (falls das noch einige kennen ;) ) geht vor.....also kein "leider" nötig, zumindest sollte jeder so etwas verstehen ;)

249

Sonntag, 28. April 2013, 14:07

Deutsche Untertitel zu S04E11 (AFG, 2HD & 2HD) verfügbar!
Übersetzung: Shay-Zee & brainpower
Überarbeitung: Fuzzy

Viel Spaß mit "The Living and the Dead"!

250

Sonntag, 28. April 2013, 14:30

Super, danke!!! Das monatelange Warten hat ein Ende :)

Echt super, dass du das trotz Klausurstress noch hinbekommen hast.

jamb

Immer lieb & nett

Beiträge: 1 335

Wohnort: Zuhause

Beruf: Pillendreherin & Kräuterhexe

  • Nachricht senden

251

Sonntag, 28. April 2013, 16:08

:cheer: Du hast es noch geschafft - ganz große Klasse. :kuss: Vielen herzlichen Dank :danke: ans gesamte Subber-Team
LG Jamb :lovesc:

252

Mittwoch, 1. Mai 2013, 19:01

Hey, wann können wir ungefähr mit der WEB-DL Anpassung rechnen?

lg

253

Mittwoch, 1. Mai 2013, 21:41

WEB-DL Anpassung zu E11 verfügbar!
Vielen Dank dafür an Nessi!

etienne

Stammkunde

Beiträge: 281

Wohnort: Ingelheim

Beruf: Chemikant

  • Nachricht senden

254

Mittwoch, 8. Mai 2013, 01:11

ihr habt in der folge 11 ein übersetzungsfehler bei ca. 32:48 bei den webdl sub

 Spoiler


glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

255

Mittwoch, 8. Mai 2013, 06:41

Update:
Die VOs zu E12 (EVOLVE, AFG & EVOLVE) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.

256

Dienstag, 14. Mai 2013, 20:37

..diesmal dauert es aber extrem lange .... :scratch: ...E13 ist schon raus .... :kaffee:

257

Dienstag, 14. Mai 2013, 21:57

sorry, liegt an mir, brains Teil ist schon fertig. Ich hab mir ärgerlicherweise den Fuß gebrochen und kann momentan nicht so lange am Rechner sitzen. Falls es dich tröstet: ca. zwei Drittel meiner Hälfte sind übersetzt und ich hoffe, morgen lange genug am PC durchzuhalten, um den Rest zu machen.
too old to die young

Die deutsche Rechtschreibung ist Freeware, du darfst sie kostenlos nutzen. Allerdings ist sie nicht Open Source, d.h. du darfst sie nicht verändern oder in veränderter Form veröffentlichen.


The chances of anything coming from Mars are a million to one - but still they come!

258

Dienstag, 14. Mai 2013, 22:20

Liebe Shay-Zee, ich wünsche Dir gute Besserung und dass Du bald wieder wie ein Reh springen kannst, ganz ganz liebe Grüße :kuss: :gruss:

wuschel

glumpf

~ SubCentral.de ~

Beiträge: 8 782

Wohnort: Ruhrgebiet

  • Nachricht senden

259

Dienstag, 14. Mai 2013, 23:12

Update:
Die VOs zu E13 (EVOLVE, AFG, EVOLVE & WEB-DL) von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar.

260

Mittwoch, 15. Mai 2013, 16:42

Erhol dich erstmal richtig. Der sub läuft uns schon nicht weg Hauptsache es geht dir bald wieder gut ;)