Sie sind nicht angemeldet.

Die Registrierung ist auf manuelle Freischaltung eingestellt. Ja, das ist Absicht. Subs laden geht auch ohne.

Um freigeschaltet zu werden: Kurze E-Mail an info@ mit Benutzernamen und von derselben E-Mail-Adresse aus, mit der die Registrierung durchgeführt wurde.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: SubCentral.de - Hochwertige Untertitel für TV-Serien. Vorab, wir bieten hier keine Serien zum Download an. Diese Plattform dient Usern, die anderen Usern unentgeltlich, selbst erstellte Untertitel für Fernsehserien zur Verfügung stellen wollen. Hier ist alles gratis und niemand bereichert sich auf irgendeine Weise. Falls dies dein erster Besuch auf dieser Seite ist, lese dir bitte die Hilfe durch. Dort wird dir die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Unter dem Menüpunkt SerienListe findet man eine Übersicht über alle verfügbaren Projekte, außerdem kann man seine Lieblingsserie per "Serien QuickJump" (rechts oben) direkt ansteuern. Darüber hinaus solltest du dich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutze das Registrierungsformular, um dich zu registrieren oder informiere dich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls du dich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert hast, kannst du dich hier anmelden.

21

Montag, 23. Juli 2012, 12:00

***ogottogottogottermachtwirklichernstwiesaussiehtogott***
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

22

Montag, 23. Juli 2012, 17:38

Update:


Überarbeiteter VO zu Folge 1 (AFG,ASAP + 720p-IMMERSE) ist jetzt verfügbar!


VO zu Folge 1 (EbP) ist jetzt verfügbar!

23

Montag, 23. Juli 2012, 20:04

gute neuigkeiten!

dann werde ich mich auch mal anschließen und mich gedulden!

super arbeit wird hier geleistet!

24

Mittwoch, 25. Juli 2012, 11:52

Habe mir gestern den Piloten gegeben und muss sagen *lufthol*
Ab-so-lutes Mega-Wow! Wie geil ist diese Serie denn bitte?
Ich hatte wesentlich Seichteres erwartet, aber dann hat mich die erste Folge vor Spannung fast vom Stuhl gerissen!
IMDB von 8.8 ist ja auch schon eine Hausnummer...
Dank dem Spitzen-VO von zero war die Folge trotz schwierigstem Englisch auch gut schaubar.
Die Übersetzung dürfte kein Kinderspiel werden... Bierchen beim Subben ist gestrichen! :P
Kann Spuren von Ironie, Sarkasmus oder Zynismus enthalten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihren Verstand oder nutzen die Ignorier-Funktion.
"Wahrheit hat meistens nur ganz wenig mit Fakten zu tun." Bernd Stromberg
"Ich will gar nicht wissen, wie gut ich aussehe, sonst werde ich später mal ein Riesenarschloch." Kyle Broflovski
"...aber wenn ich jemand den Bauch aufschlitze, sieze ich den nicht mehr. " Zakalwe
"Sorry, dass ich für Dich nicht Sonntag nachts aufstehe und subbe. Ich muss nämlich Montags für Dein Arbeitslosengeld arbeiten!" Geysir
"The Chemistry must be respected!" Walter White
"Cocksuck!
Motherfuck!" "Holy Frankenfuck!" "Fuck you very much!" Debra Morgan
"Wenn die Übersetzung keinen Sinn ergibt, ist sie meistens falsch." beenthere

Niveau sieht nur von unten aus wie Arroganz.

25

Mittwoch, 25. Juli 2012, 21:38

Die Übersetzung dürfte kein Kinderspiel werden... Bierchen beim Subben ist gestrichen! :P

et tuo fili ?
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

26

Donnerstag, 26. Juli 2012, 19:47

Update:


Deutscher Untertitel zu Folge 1 (alle Versionen) ist jetzt verfügbar!


Vielen Dank an glumpf und Jazzhead würde die so prompte Unterstützung!!!



Noch eine kleine Anmerkung zu den Subs:
Es gibt in dieser so wie auch in den nächsten Folgen sehr viele amerikanische Behörden, die genannt werden, für die es einfach keine deutsche Übersetzung gibt.
Und bevor ich mir da irgend nen Quatsch aus den Fingern sauge, lasse ich diese so stehen.

27

Donnerstag, 26. Juli 2012, 23:45

Vielen Dank für den deutschen Sub. Ich freue mich riesig, wie viele andere Serienfans bestimmt auch. Weiter so.

28

Freitag, 27. Juli 2012, 09:17

1346 items für einen piloten , und dann auch noch (zum teil) ziemlich abgehobenes englisch - kein wunder , dass sich niemand um die serie gerissen hat , dürfte etwas vom anspruchsvollsten sein , was es derzeit zu subben gibt an der serienfront .
dafür gibt von mir zumindest zum ersten mal diesen smiley : ³²³Willow²³
.

"Böse Leute haben erzählt hätte ich Schwäche für Alkohol, die ich im freien heimlich mache, aber wenn ich bin auf lange Filmnacht dann hemmungslos. Gott allein weiß was gibt für Gerüchte, aber so sind die Menschen: Glauben lieber größte Blödsinn, statt wahre Tatsache."


.

dubbing is evil

.


Fernsehen bildet.
Immer, wenn irgendwo der Fernseher an ist,
gehe ich in ein anderes Zimmer und lese.

29

Freitag, 27. Juli 2012, 15:26

Update:


Deutscher Untertitel zu Folge 1 (alle Versionen) ist jetzt verfügbar!


Vielen Dank an glumpf und Jazzhead würde die so prompte Unterstützung!!!



Noch eine kleine Anmerkung zu den Subs:
Es gibt in dieser so wie auch in den nächsten Folgen sehr viele amerikanische Behörden, die genannt werden, für die es einfach keine deutsche Übersetzung gibt.
Und bevor ich mir da irgend nen Quatsch aus den Fingern sauge, lasse ich diese so stehen.

Auch von mir ein dickes danke schön, auch für die Aussicht das regelmäßig Untertitel eintrudeln werden. Danke

30

Freitag, 27. Juli 2012, 17:59

Regelmäßig is gut, wir hinken ja leider hinterher, da wir später angefangen, aber es wird schon im Akkord gearbeitet^^

31

Freitag, 27. Juli 2012, 18:32

na allein zu wissen das die Untertitel kommen ist doch schon 'Gold' wert. Außerdem scheint draußen die Sonnen und das sollten wir schon alle genießen, da kann man schon mal warten.

32

Samstag, 28. Juli 2012, 00:59

Einfach super das hier gesubt wird:-)danke dafür:-D

33

Samstag, 28. Juli 2012, 14:34

Vielen, vielen Dank das ihr euch der Serie annehmt.

War kurz davor, nicht mehr weiter zu schauen, weil ich einfach nicht mehr mitgekommen bin.

34

Sonntag, 29. Juli 2012, 11:08

Update:


Überarbeiteter VO zu Folge 2 (AFG,ASAP + 720p-IMMERSE) ist jetzt verfügbar!


VO zu Folge 2 (EbP) hinzugefügt!

anno2512

~ Dating Coordinator ~

Beiträge: 1 804

Wohnort: Schaffhausen - Schweiz

  • Nachricht senden

35

Montag, 30. Juli 2012, 10:44

Die VOs zu E06 (HDTV-AFG, HDTV-EVOLVE & 720p-EVOLVE)
von addic7ed.com sind jetzt im Startpost verfügbar!

36

Montag, 30. Juli 2012, 21:59

Vielen Dank für German pt. I, mir war der Pilot mit den VO's ziemlich stressig ... :), die ersten zehn Minuten mit ja doch sehr rasantem Erzähltempo.

Aber neugierig bin ich trotzdem, mal eine komplette Folge zu sehen, um mir ein Urteil bilden zu können.

Dank Eurer Subs nun alles deutlich entspannter.

Cheers!

37

Mittwoch, 1. August 2012, 23:23

Update:


Deutscher Untertitel zu Folge 2 (alle Versionen) ist jetzt verfügbar!


Vielen Dank an Jazz, maex und glumpf!!!

38

Freitag, 3. August 2012, 15:55

Update:


Überarbeiteter VO zu Folge 3 (SFD,ASAP + 720p-IMMERSE) ist jetzt verfügbar!


VO zu Folge 3 (720p-EbP + 1080i-CtrlHD) hinzugefügt!

39

Samstag, 4. August 2012, 00:32

Danke, Subcentral !

erstmal danke für die subs. weil ich mitlerweile dermassen geil auf neue folgen meiner lieblingsserien bin und die dann mit den englischen subs schaue, hat sich mein englisch dermassen verbessert, dass ich in nem chat mit nem ami kein google mehr brauche ;) bei bigbangtheory brauch ich die subs von euch leider immer noch, aber bei the newsroom langen meine skills mittlerweile, was aber auch mit euren früheren subs zu tun hat. da hab ich so viel neues lernen dürfen. danke, danke, danke !!!!

40

Sonntag, 5. August 2012, 19:25

Sorry, ich war dieses Wochenende etwas faul. Die Couch war irgendwie gemülicher als der Sitz vorm Rechner ;).
Daher wird der neue Sub erst Dienstag oder Mittwoch komen.

Ähnliche Themen